当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > 摆脱雷人口语第1期:麦霸,口下留情!

摆脱雷人口语第1期:麦霸,口下留情!

推荐人: 来源: 阅读: 1.71W 次

摆脱雷人口语第1期:麦霸,口下留情!


Anoushka and Charlie are in the office coffee lounge with Phil, the new employee.

C: so, Phil, have you got any plans for this evening?
P: hmm...I'm not sure. Another night spending some quality time with my television, I suppose.
C: well, if you're up for it, we're going to KTV with some friends tonight. You'd be more than welcome to join us.
P: really? Well...I don't know...I'm a bit shy sbout singing in front of other people. I've never done it before.
C: come on, give it a go. What's the worst that could happen?
P: ght then. But I can't promise I'll sing!

Later that evening. Anoushka, Charlie, and Phil are having a few drinks with friends at KTV.

P: [sings loudly]...I did it myyyyyyyyyy way!
A: [whispers to Charlie] Charlie, how many songs has Phil done? That must be at least four or five in a row now...
P: that was number six.
A: I thought he said he was shy about singing?
P: well, it seems he's really come out of his shell! I wish he'd let someone else have a go. Jamie looks bored stiff and I think Ben's about to jet.
A: it wouldn't be so bad if he could sing in tune. His rendition of 'I will always love you' was atrocious. I almost lost the will to live.
P: [finishes singing] thank you, thank you, no need to applaud. For my next song, I'll be singing 'My heart will go on', by Celine Dion [clears his throat].
C: I think I'm going to need another drink.


摆脱雷人口语第1期:麦霸,口下留情! 第2张


安诺舒卡,查理和新员工在公司的茶水间里。
那么,菲尔,你今晚有什么安排吗?
恩。。。还不一定。我猜又会在电视机前消磨我的美好时光吧。
呃,要是你愿意的话,我们今晚和朋友去KTV。诚邀你加入。
真的?呃。。。我不清楚。。。我不大好意思在别人面前唱歌啊。我从来没有这么做过。
来吧,不妨一试。再坏又能坏到哪里去呢?
恩。。。那好吧。但我不保证我要唱哦!
当晚,安诺舒卡,查理,和菲尔在KTV和朋友小酌。
【大声唱到】。。。我走自己的路!
【悄声对查理说】查理,菲尔唱了多少首歌啦?到现在为止,他连续唱了至少四五首了。。。
是六首。
我还以为他说他不好意思一展歌喉呢。
呃,看上去他已经建立起信心了。希望他也能让别人试试看。杰米看起来穷极无聊,而且我猜本也想走人了。
如果他没有唱跑调的话还好。他那句“我将永远爱着你”唱得难听死了。听得我想死的心都有。
【演唱完毕】谢谢大家,谢谢大家,请不要再鼓掌了。下面,我将为大家献上席琳迪翁的爱无止境【清了清喉咙】。
我想我需要再来一杯。


摆脱雷人口语第1期:麦霸,口下留情! 第3张


To be up for:原意参加某项活动
'to be up for'的意思是'乐意参加某项活动',通常指社交活动.
A: Hey, would you be up for lunch this weekend?
嘿,周末原意来和我们一块吃午餐吗?
B: Yeah, I'd be up for that. Sounds like a plan.
行,乐意之极.听起来很不错的样子.

To come out of one's shell: 建立起信心
'to come out of one's shell'的意思是'to become more confident and lessy shy'变得更加自信,而不再那么害羞.
A: Is that Georgia dancing on the table over there?!
那边那个桌子上跳舞的人是乔治亚吗?!
B: Yep, she's really come out of her shell recently.
是的,进来她完全建立起自信心了!

'to jet'是指'to leave a place离开某地'.
A: what time is it?
现在几点了?
B:it's already 2 a.m. We should probably jet.
已经凌晨两点啦.也许我们该走了.


摆脱雷人口语第1期:麦霸,口下留情! 第4张


Coffee lounge: 咖啡休息室
quality time: time spent giving your full attention to somebody, especially to your children after work 优质时间(指全心照顾子女等的时间)

Give it a go: 尝试一下=give it a shot
Go在这里就是“尝试,一番努力”的意思。我们来多看几个例句。
It took three goes to get it right. 试了三次才把它弄好。
I doubt if he'll listen to advice from me, but I'll give it a go(= I'll try but I don't think I will succeed). 我怀疑他是不是会听我劝,不过我想试试看。

in a row
something happens several times in a row, it happens in exactly the same way each time, and nothing different happens in the time between 连续几次地
This is her third win in a row. 这是她连续获得的第三次胜利
1. something happens for several days, a row, it happens on each of those days 接连几天(等)地
Inflation has fallen for the third month in a row. 通货膨胀率一连三个月不断下降。

Bored still: 感到极其无聊,百般无聊

in tune:合调

in tune就是合调,音调正确的意思。那么走调怎么说呢?out of tune就可以了。
None of them could sing in tune. 他们中没有一个人能唱得合调。
The piano is out of tune. 钢琴弹得走调了。

Rendition: the performance of something, especially a song or piece of music; the particular way in which it is performed 表演;演唱;演奏
The band gave a live rendition of their latest single. 乐队现场演唱了他们的最新单曲。

Atrocious: very bad or unpleasant 糟透的;十分讨厌的
She speaks French with an atrocious accent. 她讲的法语带有很难听的口音。
Isn't the weather atrocious? 天气不是糟透了吗?

the will to live:求生的意志,生存的毅力

Clear one's throat:清清喉咙