当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > The english we speak(BBC教学)第30期:a leopard cant change spots本性难移

The english we speak(BBC教学)第30期:a leopard cant change spots本性难移

推荐人: 来源: 阅读: 6.79K 次

The english we speak(BBC教学)第30期:a leopard cant change spots本性难移

Jennifer: Hello, I'm Jennifer and this is The English We Speak. I'm with Feifei, and we're here at the zoo!

珍妮佛:大家好,我是珍妮佛,这里是我们所说的英语。和我一起的是菲菲,我们现在在动物园!

Feifei: Hi there everyone. Yes, the sun is out, so we thought we would come and take a look at some of our favourite animals. We've already seen the elephants and penguins – I love the penguins, they're so funny.

菲菲:大家好。是的,阳光明媚,所以我们来看一看一些我们最爱的动物。我们已经看了大象和企鹅--我喜欢企鹅,它们太好玩了。

Jennifer: Well we're moving on now to my favourites – the big cats!

珍妮佛:那么我们继续去我最爱的--巨大的猫!

Feifei: According to this leaflet, they have lions, tigers, pumas and leopards!

菲菲:根据这个手册,他们有狮子,老虎,美洲狮和猎豹!

Jennifer: Fantastic – I love leopards. They're so beautiful and they also feature in one of my favourite phrases in English.

珍妮佛:太棒了--我喜欢猎豹。他们很漂亮而且它们构成了我最爱的英语短语之一。

Feifei: Let me guess, it's "a leopard can't change its spots"?

菲菲:让我猜一猜,是不是“一个猎豹不能改变它的斑点”?

Jennifer: Absolutely, Feifei. The phrase "a leopard can't change its spots" is used to describe a person's character, particularly if they have some bad habits.

珍妮佛:正是,菲菲。这个“本性难移”用来形容一个人的性格,特别是坏的习惯。

Feifei: Just as a leopard can't change the spots on its fur, a person can't change their personality, even if they say they have. It's part of them.

菲菲:正如一个猎豹不能改变它皮毛上的斑点,一个人不能改变他的性格,即使他说自己变了。这是他们的一部分。

Jennifer: Let's hear some examples of how you might use this phrase.

珍妮佛:让我们来听一些这个短语的用法例子。

John promised me that he would stay out of trouble at school, but I don't believe him. A leopard can't change its spots.

约翰承诺他不会再在学校制造麻烦,但是我不相信他。人本性难移。

Katie used to have a reputation for gossiping and spreading rumours.I've heard she's changed now, but I don't trust her: a leopard can't change its spots.

卡蒂过去常常有八卦并传播流言的名声,我听说她已经改变了,但是我不相信她:人本性难易。

Feifei: Great phrase. Let's see if we can find a real life leopard then!

菲菲:好短语。让我们看看我们能否找到一只真正的猎豹!

Jennifer: Well, the big cat area is over there, according to this look! I can see lions… They have little baby ones too… Ah! But where are the leopards?

珍妮佛:根据这个地图,猎豹的区域在那边。哦,看!我能看到狮子...他们那边还有小个的狮子...啊!但是猎豹在哪呢?

Feifei: Er, Jen…

菲菲:额,珍...

Jennifer: They must be here somewhere, a big spotty cat like that can't be too hard to find.

珍妮佛:他们一定在这里的某个地方,一个大个的斑纹的猫在这里很难藏起来的。

Feifei:Jen, I think you should…

菲菲:珍,我觉得你应该...

Jennifer: Hurry, they must be this way. I want to see a leopard right now! A leopard can't change its spots and I can't change the fact that it's my favourite animal in the whole wide world!

珍妮佛:快点,它们一定在这边。我想要现在看猎豹!猎豹不能变斑点而且我不能改变它是全世界我最爱的动物的事实!

Feifei: I think you should turn around!

菲菲:我觉得你应该转身!

Jennifer: Oh. Hello Mr Leopard. You're a lot bigger in real life…

珍妮佛:哦,你好,猎豹先生。你在现实生活中大多了...

Feifei:Join us again for another edition of The English We Speak from BBC Learning English… Bye!

菲菲:加入我们来获得其他版本的BBC学英语之我们所说的英语...再见!

Jennifer: Here kitty, kitty, kitty. Nice kitty…

珍妮佛:这里小猫,小猫,小猫,好小猫...