当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > The english we speak(BBC教学)第308期:Cat got your tongue 一言不发

The english we speak(BBC教学)第308期:Cat got your tongue 一言不发

推荐人: 来源: 阅读: 2.89W 次

Feifei's unusually quiet today — maybe it's got something to do with the cat that Rob has brought into the office? But what has the cat's tongue got to do with it — or is there just some confusion about another English expression?

菲菲今天异常安静,这是不是和罗布带进办公室的那只猫有关?但是猫的舌头和那有什么关系,还是混淆了另一个英语表达方式?

Rob: Hello and welcome to The English We Speak. I'm Rob, and joining me is Feifei.

罗布:大家好,欢迎收听地道英语节目。我是罗布,今天和我一起主持节目的是菲菲。

Feifei: Hello. (sneezes)

菲菲:大家好。(打喷嚏)

Rob: Bless you!

罗布:上帝保佑你!

Feifei: (sneezes)

菲菲:(打喷嚏)

Rob: Are you ok? Have you got a cold?

罗布:你还好吗?你感冒了吗?

Feifei: No, not a cold. Something's making me sneeze. Errr... Rob, is that a cat on your lap?!

菲菲:没有,不是感冒。是有什么东西让我打喷嚏了。额……罗布,你膝盖上那是只猫吗?

Rob: Yes. Meet Tiddles. I decided to bring him to the office because he gets lonely at home on his own... don't you Tiddley-widdly? It's a good idea, don't you think? Feifei? You've gone all quiet — you've usually got something to say. Feifei?

罗布:对。这是小不点儿。因为它自己在家太孤单了,我决定把它带到办公室来……是不是啊,小不点儿?这是个好主意,菲菲,你说是吧?你一直都很安静,平时你是会说些什么的。

Feifei: (sneezes)

菲菲:(打喷嚏)

Rob: Can you speak? Cat got your tongue?

罗布:你能说话吗?你没话要说吗?

Feifei: No! Your cat has not got my tongue — or anything else — I'm allergic to cats.

菲菲:没有!你的猫没有吃了我的舌头,也没有叼走其他东西,我只是对猫过敏。

Rob: Oh dear Feifei — but saying 'cat got your tongue?' means 'you're very quiet' or 'you've got nothing to say'.

罗布:哦,菲菲,cat got your tongue这个短语的意思是“你非常安静”或是“你没什么可说的”。

Feifei: Really?! Well let's hear some examples of this phrase...

菲菲:真的吗?!我们来听几个例句。

Examples

例句

What's the matter? Cat got your tongue? I did say we'd use up all our money on the car!

怎么了?你没什么可说的吗?我刚刚说我们用所有的钱买了这辆车!

A: Has the cat got your tongue? You usually go on about how amazing your boyfriend is.

A:你怎么不说话?你平常会一直说你的男朋友有多棒。

B: We split up.

B:我们分手了。

Feifei: So 'cat got your tongue?' is an informal question you might say to someone who isn't saying much. [sneezes]

菲菲:所以说这个表达方式是一种非正式的询问,你可以对那些话不多的人说这句话。(打喷嚏)

Rob: Oh I get it now. You weren't saying much because you were too busy sneezing!

罗布:哦,现在我知道了。你刚刚没说太多话是因为你一直在忙着打喷嚏!

Feifei: No Rob. I was angry because you know I am allergic to cats — don't you remember me saying that I can't be in the same room as one? Rob? Rob! What's wrong? Cat got your tongue now?

菲菲:不是,罗布。我非常生气,因为你知道我对猫过敏,你不记得我说过我不能和猫待在一间房间里吗?罗布?罗布!你怎么了?你现在怎么不说话了?

Rob: It appears Tiddles needed the toile... but it's too late now. I'm all wet!

罗布:看起来小不点儿需要去厕所……好吧,现在为时已晚了。我身上全湿了!

Feifei: Oh Rob. You stink! I'm off. Bye.

菲菲:哦,罗布。你好臭啊!我要走了。再见。

The english we speak(BBC教学)第308期:Cat got your tongue 一言不发

译文属仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点讲解:
1. be allergic to (对…)过敏的;
例句:But my skin is allergic to many kinds of cosmetics.
但是我的皮肤对很多化妆品都过敏。
2. use up 耗尽;耗掉;
例句:We were breathing really fast, and using the air up quickly.
当时我们呼吸非常急促,很快就要把空气用完了。
3. split up (使)分手;(使)离婚;
例句:John has just split up with his girl friend.
约翰刚刚跟女朋友吹了。
4. be busy doing sth. 全神贯注的;心无旁骛的;埋头于…的;
例句:Companies are so busy analysing the financial implications that they overlook the effect on workers.
公司忙于分析此事对财务可能产生的影响,而忽视了其对工人的影响。

推荐阅读