当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语练习小对话 > 看《复仇者联盟》学地道口语:我们现在面临一场全球性的灾难

看《复仇者联盟》学地道口语:我们现在面临一场全球性的灾难

推荐人: 来源: 阅读: 1.25W 次

【内容简介】

看《复仇者联盟》学地道口语:我们现在面临一场全球性的灾难

一股突如其来的强大邪恶势力对地球造成致命威胁,没有任何一个超级英雄能够单独抵挡。长期致力于保护全球安危的神盾局(SHIELD)感到措手不及,其指挥官“独眼侠”尼克-法瑞(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)意识到他必须创建一个“史上最强”的联盟组织,云集各方超级英雄一起发威,才能拯救世界于水深火热,抵御黑暗势力的侵袭。于是由六大超级英雄——“钢铁侠”(小罗伯特·唐尼 Robert Downey Jr. 饰)、“雷神” (克里斯·海姆斯沃斯 Chris Hemsworth 饰)、“美国队长”(克里斯·埃文斯 Chris Evans 饰)、“绿巨人” (马克·鲁弗洛 Mark Ruffalo 饰)、“黑寡妇”(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 饰)和“鹰眼”(杰瑞米·雷纳 Jeremy Renner 饰)组成的 “复仇者联盟”应运而生。他们各显神通,团结一心,终于战胜了邪恶势力,保证了地球的安全。

【选段台词】

Doctor: You should've got paid up front, Banner.

Natasha: You know, for a man who's supposed to be avoiding stress you picked a hell of a place to settle.

Doctor: Avoiding stress isn't the secret.

Natasha: Then what is it? Yoga?

Doctor: You brought me to the edge of the city. Smart. I assume the whole place is surrounded.

Natasha: Just you and me.

Doctor: And your actress buddy? Is she a spy, too? They start that young?

Natasha: I did.

Doctor: are you?

Natasha: Natasha Romanoff.

Doctor: Are you here to kill me, Ms Romanoff? Because that's not going to work out for everyone.

Natasha: No, of course not. I'm here on behalf of S.H.I.E.L.D.

Doctor: S.H.I.E.L.D. How did they find me?

Natasha: We never lost you, Doctor. We've kept our distance. Even helped keep some other interested parties off your scent.

Doctor: Why?

Natasha: Nick Fury seems to trust you. But now we need you to come in.

Doctor: What if I say no?

Natasha: I'll persuade you.

Doctor: And what if the other guy says no?

Natasha: You've been more than a year without an incident. I don't think you want to break that streak.

Doctor: Well, I don't every time get what I want.

Natasha: Doctor, we're facing a potential global catastrophe.

Doctor: Well, those I actively try to avoid.

Natasha: This is the Tesseract. It has the potential energy to wipe out the planet.

Doctor: What does Fury want me to do, swallow it?

Natasha: He wants you to find it. It's been taken. It emits a gamma signature that's too weak for us to trace. There's no one that knows gamma radiation like you do. If there was, that's where I'd be.

Doctor: So, Fury isn't after the monster?

Natasha: Not that he's told me.

Doctor: And he tells you everything?

Natasha: Talk to Fury. He needs you on this.

Doctor: He needs me in a cage?

Natasha: No one's going to put you in a...

Doctor: Stop lying to me! I'm sorry. That was mean. I just wanted to see what you'd do. Why don't we do this the easy way where you don't use that and the other guy doesn't make a mess. Okay? Natasha?

Natasha: Stand down. We're good here.

Doctor: "Just you and me."

【重点词汇】

1. pay up

Doctor被一个小姑娘骗到natasha等待的地方,并且翻窗而逃的时候,Doctor暗骂了一句:“我应该先收她的钱的,我这个蠢货!”“pay up”有“全部还清”,“付清”的意思。看到Doctor的时候,Natasha调侃了一句:“对于一个需要躲避压力的人来说,你倒是挑了一个好地方。”

2. the edge of

听到Natasha问到他逃避的问题,回答道:“一味地逃避也不是万能的。你把我引到偏僻的郊区来,很聪明。我估计这个地方已经被包围了吧?”Natasha回答说:“就只有你和我。” “the edge of”意为“……的边缘”。

3. on behalf of

Doctor问道:“你是来杀我的吗?老实说恐怕能杀我的人还没生呢。”Natasha回答道:“不,不,当然不是。我是代表神盾局来找你的。”“神盾局?怎么发现我的?”“我们一直在关注你,博士,但是保持着距离。甚至暗地里把一些对你感兴趣的人挡了下来。”“on behalf of”意为“为了……的利益”,“代表……”。

4. wipe out

“博士,我们现在面临一场全球性的灾难。”“我倒是一直都想远离灾难呢。”“这个叫做宇宙魔方,这东西有着摧毁地球的能量。”“弗瑞想要我干什么?吃了它?”“他希望你能找到它,魔方被抢了。目前它散发的伽马射线太微弱,我们追踪不到,没人比你更了解伽马射线,所以弗瑞派我来找你谈谈。”“wipe out”的意思为“了结”;“擦掉(符号)”;“(把器皿里面用抹布)擦净”;“彻底摧毁”。