当前位置

首页 > 语言学习 > 意语学习 > 意大利妹子讲短语—你知道Salve和Ciao的区别吗?

意大利妹子讲短语—你知道Salve和Ciao的区别吗?

推荐人: 来源: 阅读: 1.9K 次

Salve的来源:
Salve è un'espressione tradizionale di saluto che deriva dal latino "salvere", verbo che significa essere in buona salute, si tratta quindi almeno nel suo valore originario di un espressione "augurare": salute a te, ti auguro buona salute.
Salve是一个传统的打招呼方式,来源于拉丁语“salvere”,意为亲切问候,所以至少从它的来源来说,它有着“祝愿”的意思,祝你安康的意思。

ing-bottom: 177.78%;">意大利妹子讲短语—你知道Salve和Ciao的区别吗?

Salve的演变:
Con il passare del tempo, il legame tra salve e la sua etimologia però è venuto meno, si è un po' perso, e i suoi contesti di utilizzo si sono notevolmente ampliati, infatti attualmente salve è un saluto molto utilizzato in quasi tutti contesti communicativi.
随着时间推移,salve与它的词源间的联系越来越小,甚至没有了联系,而能使用它的语境变得更多了,实际上salve可以用在所有日常交流的语境中。

Salve, Buongiorno, Ciao的区别:
Salve è come una via di mezzo tra il formale e l'informale. Un buongiorno risulta troppo formale, e un ciao invece è troppo informale, confidenziale.
Salve相当于一个正式与非正式之间的折中选择。Buongiorno显得过于正式,而Ciao反之则过于非正式,过于亲密。