我的朋友有点假之第二弹!
嗨亲爱的同学们,这是Falsi Amici的第二弹,依旧是和英语非常相像的意语单词,在生活中也会经常用到,为了避免混乱,我们再一起来看一看另外几组吧~
caldo和coldcaldo在意大利中的意思是:热,翻译成英语应该是hot
cold的意思则是冷,翻译成意大利语应该说:freddo.
comprensivo和comprehensivecomprensivo在意大利语中的意思是:能体谅的,能谅解的。翻译成英语应该是understanding.
comprehensive则是全面的,周全的。意大利语应该说esauriente,completo.
concorrenza 和concurrenceconcorrenza的意思是竞争,比赛,竞赛。翻译成英语应该是competition.
concurrence的意思是同意,意大利语我们讲:l'essere d'accordo, assenso.
corpo和 corpsecorpo在意大利语中的意思是身体,翻译成英语就是我们的body啦~
corpse则是尸体,也就是cadavere.
definitivamente和definitelydefinitivamente的意思是最后的,最终的,决定性的。英语是说ultimately.
definitely的意思则是明确的,无疑的,也就是我们意大利语中的certamente.
eventualmente和eventuallyeventualmente通常的意思是可能的,可以的,翻译成英语应该是possibly.
eventually则翻译成alla fine比较合适。
largo和largelargo在意大利语中的意思是宽,也就是英语的wide.
large的意思是大的,意大利语就是grande啦~
lettura和lecturelettura的意思是阅读,翻译成英语是reading,
lecture的意思则是演讲,讲课。意大利语是说conferenza.
notizia和noticenotizia在意大利语中是新闻的意思,也就是英语的news.
notice则是通告,意大利语应该说avviso哦~
parente和parentparente同学们都知道吧,就是亲戚嘛,英语是说relative.
parent,家长,意大利语是说genitore.
romanzo 和romanceromanzo在意大利语里的意思是小说哟,也就是英语的novel.
romance我们中文也用音译,就是罗曼史啦~意大利语管这个叫storia d’amore,
比如小编和李泽言的storia d’amore...
咳咳
好好学习哈!下次见~