简单前置词 VS 缩合前置词 第一弹!~一些基本的规则
Ciao a tutti! 相信在大家学习意大利语的道路上,从头到尾都有一个老大难:简单前置词和缩合前置词。它们的使用经常没有准确的规则,有时候没有原因,简单粗暴就是那么用的。所以掌握最基本的,能抓得住的规则就至关重要了。今天我们就来讲一些最简单、最基础的规则。
在开始讲解之前,大家可以先自行做做看下面的题,题目比较简单,做完后下面的讲解还是要继续看下去的哦,再梳理一下。最后附有答案以及句子翻译。
1. Torneranno Islanda tra pochi giorni. (da/dall’)
2. Ho scritto una lettera mio nonno. (a/al)
3. Ho scritto una lettera mio caro nonno. (a/al)
4. Il fratello Maria è un mio caro amico. (di/della)
5. Abbiamo deciso di fare un viaggio Emirati Arabi. (in/negli)
6. Non so dirti se è più bello il mare Sadegna o quello Malta, sono entrambi stupendi. (di/della) (di/della)
7. Ho paura, mi sento pericolo. (in/nel)
8. Questo film è ambientato nei quarieri residenziali Londra vittoriana. (di/della)
9. Andiamo a pranzo mio cugino. (da/dal)
10. Abbiamo imparato memoria tutta la poesia. (a/alla)
11. Questo monumento è dedicato memoria dei caduti di guerra. (a/alla)
• Con i nomi di parentela亲属关系名词
→ 在物主形容词mio-mia, tuo-tua, suo-sua, nostro-nostra, vostro-vostra前不用定冠词,所以如果要用到前置词时,就一定时简单前置词。
Ho promesso a mia madre che l'avrei aiutata.
我跟我妈妈保证了我会帮她的。
Sono stato a cena da mio fratello.
我在我兄弟家里吃的晚饭。
→ 当亲属关系名词词尾有变化(扩大/缩小、单数/复数)、有形容词修饰或者是mamma/papà 时,需要加定冠词,那么这时候就用缩合前置词。
Gli occhi della mia sorellina sono azzurri.
我的小妹妹的眼睛是蓝色的。
Ho telefonato alla mia nonna materna.
我给我的外婆打了电话。
Vado a pranzo dai miei zii.
我要去我的阿姨叔叔家吃饭。
• con i nomi propri 人名用简单前置词:
Questo libro è di Giorgio.
这本书是乔治的。
Siamo a casa di Giulia.
我们在茱莉亚家。
• 前置词In表示地点时,如果后面跟的是单数形式的国家名,用简单前置词;如果国家名是复数,用缩合前置词。
Vado in Italia.
我去意大利。
Vivo negli Stati Uniti da molti anni.
我住在美国很多年了。
• 州/大洲/大的(群)岛/大海/河流/湖泊/山脉的名称前用缩合前置词
Sono appena tornata dalla Sicilia.
我刚从西西里岛回来。(西西里岛默认为是大的岛)
Sono appena tornata da Capri.
我刚从卡普里岛回来。(卡普里岛默认为是一个小岛)
Andiamo a sciare sulle Alpi.
我们去阿尔卑斯山滑雪。
• 在城市名前永远用简单前置词
L'architettura di Roma è molto caratteristica.
罗马的建筑非常有特色。
但是当城市名前有形容词或者名词补语修饰时,用缩合前置词
L'architettura dell’antica Roma è molto caratteristica.
古罗马的建筑非常有特色。
• 通常当前置词引出一个方式补语/状态补语时,用简单前置词
camera da letto卧室
Sono di buon umore. 我心情好。
Parla a bassa voce.他低声说话。
Siamo in ansia. 我们很忧虑。
• 在动名词(动词用作名词)前,用缩合前置词
Nel cadere ho sbattuto un ginocchio.
摔下去的时候我的一只膝盖被撞了。
开头十句话的答案&翻译
1. Torneranno dall'Islanda tra pochi giorni.
他们几天后将从冰岛回来。
2. Ho scritto una lettera a mio nonno.
我给爷爷写了封信。
3. Ho scritto una lettera al mio caro nonno.
我给我亲爱的爷爷写了封信。
4. Il fratello di Maria è un mio caro amico.
玛利亚的兄弟是我的一个很好的朋友。
5. Abbiamo deciso di fare un viaggio negli Emirati Arabi.
我们决定去阿联酋玩一趟。
6. Non so dirti se è più bello il mare della Sadegna o quello di Malta, sono entrambi stupendi.
我没办法跟你说是撒丁岛的海更好看还是马耳他的海更好看,它们都非常漂亮。
7. Ho paura, mi sento in pericolo.
我很害怕,觉得自己身处危险之中。
8. Questo film è ambientato nei quartieri residenziali della Londra vittoriana.
这个电影的背景发生在维多利亚时期伦敦的住宅区。
9. Andiamo a pranzo da mio cugino.
我们去我表兄家吃中饭吧。
10. Abbiamo imparato a memoria tutta la poesia.
我们把所有的诗都记住了。
11. Questo monumento è dedicato alla memoria dei caduti di guerra.
这个纪念碑是为了纪念在战争中阵亡的将士。