当前位置

首页 > 语言学习 > 泰语学习 > 在冰箱“上”还是“后” 冰箱到底要搭配哪个泰语介词呢?

在冰箱“上”还是“后” 冰箱到底要搭配哪个泰语介词呢?

推荐人: 来源: 阅读: 2.98W 次

学习外语的时候,介词是相对没有那么容易掌握的部分,因为介词的搭配很多时候没有道理可言,完全靠母语者的习惯搭配,这就给我们这些外语学习者造成了很大的困扰。今天我们就来讨论一个让泰国人都不确定的介词搭配,看看冰箱到底和哪个介词配对。

在冰箱“上”还是“后” 冰箱到底要搭配哪个泰语介词呢?

บน มีความหมายว่า
“在… 上”的意思是

ว. เบื้องสูง, ตรงข้ามกับ เบื้องล่าง, เช่น ข้างบน ชั้นบน เบื้องบน. 容词,高处,和低处相反,比如上面、上层บ. ในที่ซึ่งอยู่สูงหรือเหนือ เช่น นั่งอยู่บนเรือน วางมือบนหนังสือ มีหนังสือวางอยู่บนโต๊ะ方位 词,在高处,例如坐在房子上,把手放在书上,把书放在桌子上

在冰箱“上”还是“后” 冰箱到底要搭配哪个泰语介词呢? 第2张

หลัง มีความหมายว่า
“在…后 ”意思是

น. ซีกของกายที่ตรงข้ามกับหน้าอก名词 ,和胸部相对的身体的另一面น. ด้านที่อยู่ตรงข้ามกับด้านหน้าของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง名词, 和物体前面对应的另一面น. ส่วนเบื้องบน เช่น หลังมือ หลังเท้า名词,上 面,例如手背、脚背ว. อยู่ตรงข้ามกับ ข้างหน้า, ตรงข้ามกับ ก่อน (ใช้แก่เวลาที่ผ่านพ้นไปแล้ว), ในลำดับถัดไป เช่น คนหลัง形容词,是前面、以前的反义词;接下来的顺序,例如:后一个人ว. ลักษณนามเรียกเรือนหรือสิ่งที่มีลักษณะอย่างเรือนว่า หลัง เช่น เรือนหลังหนึ่ง ศาลา 2 หลัง量词,称 呼房子的量词,例如一栋房子,两座亭子

在冰箱“上”还是“后” 冰箱到底要搭配哪个泰语介词呢? 第3张

สรุปว่า ใช้ บนตู้เย็น หรือ หลังตู้เย็น
到底是“ 在冰箱上”还是“在冰箱背”

ความหมายจาก พจนานุกรมราชบัณฑิตยสถาน ระบุเอาไว้แล้วว่าความหมายของคำว่าบน มีความหมายว่า ในที่ซึ่งอยู่สูงหรือเหนือ ตรงตัวอยู่แล้ว ส่วนคำว่าหลังนั้น มีความหมายว่า ด้านที่อยู่ตรงข้ามกับด้านหน้าของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง และอีกหนึ่งความหมายคือ ส่วนเบื้องบน เช่น หลังมือ หลังเท้า นั่นเอง
根据皇 家学术委员会字典的含义,บน一词的含义是在高处或上面的地方,而หลัง的意思是和前面对应的另一面,另一个含义是上面,如手背、脚背。

ดังนั้นเราสามารถใช้ได้ทั้ง 2 อย่าง ทั้งบนตู้เย็น หรือ หลังตู้เย็น ก็ได้ ไม่ผิดหลักภาษา แต่ก็ต้องดูบริบทของการใช้คำว่า หลังตู้เย็นด้วย เพราะมีความหมายทั้งสองอย่างเช่น วางกระเป๋าเงินไว้บนหลังตู้เย็น หรือ ทำความสะอาดหลังตู้เย็น
因此,两种说法都是可以的,既可以说“在冰箱上”,也可以说“在冰箱背”,不违背语言规则,但是也需要看使用的语境,比如将钱包放在冰箱上面,或者清理冰箱后面的卫生。

 

ps:实际上,หลังตู้เย็น在泰国的实际的使用中,很多时候指的是把东西放在“冰箱顶部”,可能是因为หลัง这个词有“背面”的意思,就好比人的手背一样,也是朝上的一面。但如果真的要表示在“冰箱后面”的话,用หลังตู้เย็น也是完全没有问题的。总而言之,这两个介词都会被使用,而且语境清晰的情况下也是完全不会造成歧义的,大家放心使用就好!

 

大家学习过程中有遇到类似的困扰吗?

 

声明:本文由本站泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。