当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 日语自他动词的不同之处

日语自他动词的不同之处

推荐人: 来源: 阅读: 1.92W 次

日语中自他动词是初学者比较不容易理解的地方。因为在汉语或者英语中并不涉及到这样的表达习惯,但是日语中对于这个动作的发出者的界限还是很明确的。下面是日语自他动词的不同之处,希望可以帮助大家区分。

日语自他动词的不同之处

自他动词的不同之处

1、成不同含义的句型

自动词:窓が開いた。/窗户开着。(自动词和主语相连)

他动词:私は窓を開けた。/我把窗户打开。(他动词和宾语相连)

2、成不同的被动句。

自动词:友達に来られて宿題ができなかった。友達が来て楽しく遊んだ。(自动词的被动式表示受到损失而主动句没有此义。)

他动词:学生が先生に褒められた。先生が学生を褒めた。(他动词的被动式与损失与否无关。)

3、成不同的使役句。

自动词:母は妹を町に行かせた。 妹は町に行った。/(自动词的使役态使动作主体变成宾语。)

他动词:先生は学生に本を読ませた。 学生は本を読んだ。/(他动词的使役态使动作主体变成补语。)

4、成存续体。

自动词 :(不能构成てある形式)

他动词:黒板に字が書いてある。

5、动词+ている与他动词+てある的区别。

自動詞: 窓が開いている。

他動詞: 窓が開けてある。

(翻译时都译成“窗户开着”。但自动词句子只说明现象,而他动词的句子说明有人有目的地打开着。)

★ありがとうございます/どうもありがとう★

讲解:

向对方表示谢意的使用。“ありがとう”是基本形式,表示郑重要添加“どうも”“ございます”。对客人或长辈,上级一般用“(どうも)ありがとうございます”。

例句:

田中:そのワイシャツはいくらですか?(那件衬衫多少钱?)

店員:これは5000円です。(这个5000〔日〕元)

田中:それをください。(给我那个)

店員:ありがとうございます。5000円いただきます。(谢谢,5000〔日〕元)

★~円いただきます★

讲解:

卖方向买方说的话。“~”的部分带入价钱,表示“收你~钱”。

例句:

田中:そのワイシャツはいくらですか?(那件衬衫多少钱?)

店員:これは5000円です。(这件5000〔日〕元)

田中:それをください。(给我那个)

店員:ありがとうございます。5000円いただきます。(谢谢,收你5000〔日〕元)

练习

把下面句子翻译成日语:

田中是日本人,铃木也是日本人。(注:鈴木(すずき))

答案:田中さんは日本人です,鈴木さんも日本人です。

关于蔬菜类日语词汇

野菜(やさい)——蔬菜

白菜(はくさい)——白菜

油菜(あぶらな)——油菜

ほうれんそう——菠菜

キャベツ——卷心菜

芹(せり)——芹菜

カリフラワー——菜花

韮(にら)——韭菜

蕪(かぶ)——芜菁

もやし——豆芽

レタス——莴苣

牛蒡(ごぼう)——牛蒡

嫁菜(よめな)——鸡儿肠

トマト——西红柿

茄子(なす.なすび)——茄子

大根(だいこん)——萝卜

二十日大根(だいこん)——水萝卜

人参(にんじん)——胡萝卜

瓜(うり)——瓜

唐茄子(とうなす)——南瓜

カボチャ——南瓜

胡瓜(きゅうり)——黄瓜

糸瓜(へちま)——丝瓜

唐辛子(とうがらし)——辣椒

ピーマン——青椒

山葵(わさび)——辣根

じゃが芋(いも)——土豆

薩摩芋(さつまいも)——地瓜