当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > “我当爸爸啦!压力给到彭于晏”用日语怎么说?

“我当爸爸啦!压力给到彭于晏”用日语怎么说?

推荐人: 来源: 阅读: 1.84W 次

1月31日,著名演员胡歌官宣得女,震惊全网,秒上热搜。

“我当爸爸啦!压力给到彭于晏”用日语怎么说?

既然这位新晋妈妈不是公众人物,那么我们吃瓜群众就少些打扰吧!

不如来学习一下,“我当爸爸啦”用日语怎么说呢?

“我当爸爸啦”用日语可以说:僕ぼくはパパ/父親ちちおやになった!

消息一出,网友们都炸开了锅,毕竟大家都以为胡歌还是未婚状态,没想到竟然闷声干大事!那就一起来看看网友热评以及日语翻译吧。

“我当爸爸啦!压力给到彭于晏”用日语怎么说? 第2张

ニュースが出たばかりの時本当に驚いた。何も言わず大きなことをした。奥さんとお子さんといつまでもお幸せになりますように。

“我当爸爸啦!压力给到彭于晏”用日语怎么说? 第3张

今のパパラッチ、ダメだな。

“我当爸爸啦!压力给到彭于晏”用日语怎么说? 第4张

ビックリしたが、おめでとう!

“我当爸爸啦!压力给到彭于晏”用日语怎么说? 第5张

深く隠していたね。まあ、いいや。『仙剣奇侠伝3』の主演者は全員親になった。

“我当爸爸啦!压力给到彭于晏”用日语怎么说? 第6张

プレッシャーが彭于晏に移ったよ。

为什么说现在压力给到彭于晏了呢?是因为之前两位曾就结婚一事隔空互动↓

“我当爸爸啦!压力给到彭于晏”用日语怎么说? 第7张

“我当爸爸啦!压力给到彭于晏”用日语怎么说? 第8张

如今老胡都直接当上爸爸了,彭于晏你是否开始着急了呢(手动狗头)

不管彭于晏急不急,总之胡歌喜得千金就是一件大喜事,圈内一众好友也纷纷送上了祝福。

“我当爸爸啦!压力给到彭于晏”用日语怎么说? 第9张

 

那你知道,如何用日语恭喜他人喜得贵子/千金吗?

 

公司的同事分享给你这则好消息时,你可以送上这样真挚的祝福——

お父さん/お母さんになって、おめでとうございます。奥様とお子様が健康であると伺い、安心しております。ご家族が増え、ますます楽しい日々を過ごされていることと存じます。お子様のご誕生おめでとうございます。母子ともに元気と聞いて安心しました。きっと○○さんに似て元気で可愛い赤ちゃんでしょうね。会える日を楽しみにしています。赤ちゃんのご誕生、おめでとうございます。これからは良きパパとしてご家族を支えてください。奥様へのサポートはとても大切ですよ。○○さん、赤ちゃんのご誕生おめでとうございます。新しい家族が加わり、ますます幸せかつ、お忙しい日々を過ごされていると思います。奥様と力を合わせて、素敵な親子になってくださいね。元気で明るい赤ちゃんに育ちますようお祈りしています○○さんもいよいよお父さんですね!赤ちゃんの笑顔にたくさん癒されてください。赤ちゃんにお目にかかれる日を楽しみにしていますね。


如果是前辈、上级喜得贵子/千金,那么可以送上这样的祝福——

新しい家族のご誕生、おめでとうございます!母子ともに健康とのことでよかったですね。先輩はなんでもできるので、きっとご家庭でも大活躍でしょう。赤ちゃんのご誕生、心からお喜び申し上げます。ご家族が増えてますますにぎやかで楽しい日々を過ごされていることと思います。赤ちゃんの健やかなる成長をお祈りいたします。お子様のご誕生、おめでとうございます。母子共にご健康で良かったですね!新たな生活を奥様と共に楽しんでください。


如果是朋友、家人迎来新的成员,则可以这样表达激动的心情——

○○ちゃん!おめでとう。これから忙いそがしくなると思おもうけど、応おう援えんしています。子こども同どう士しで遊あそばせられることを今いまから楽たのしみにしてるね!ご出産しゅっさん本当ほんとうにおめでとう!わたしも未来みらいのために、○○ちゃんと一緒いっしょに学まなんでいきたいと思おもいます。これから忙いそがしくなると思おもうけど、いろいろ報ほう告こくしてくれたら嬉うれしいな。(贈おくり物ものと一緒いっしょに)出産しゅっさんおめでとう!よく頑がん張ばったね...落おち着ついたら○○ちゃんと赤あかちゃんの顔かおを見みに行いきます!体からだを大たい切せつにね。プレゼント、良よかったら使つかってください。○○さん、ご出産しゅっさんおめでとうございます。新あらたに親しん戚せきが増ふえ、とても嬉うれしいです。お正月しょうがつに会あえることを今いまから楽たのしみにしています。

总之表达方式繁多,但重在心意。

 

“我当爸爸啦!压力给到彭于晏”用日语怎么说? 第10张

“父母”,是许多人一生中会经历的身份变化。成为父母之后会有与过去的人生不同的领悟。日语当中也有许多类似的表达。
親の心子知らず

意为「子供は親の深い愛情がわからず、好き勝手にふるまう」,也就是我们常听到的“儿女不知父母心”。 很多人在成为爸爸妈妈之后才明白父母的苦心(自分が親になって初めて親のありがたみを認識した)。

子に過ぎたる宝なし

中文译为:没有比孩子更珍贵的宝物。

「この世よにある宝物たからもののどれも子こどもに匹敵ひってきするものはない」。每一个孩子都是父母心中的小天使,是自己无论如何都要守护好的珍贵礼物。很多无私的父母都认为不管多么辛苦,只要看到孩子就能坚持下去。(辛つらい時ときでも子こどもの笑顔えがおを見みると我慢がまんできる)

親は千里を行くとも子を忘れず

中文译为:父母即使远走他乡也不会忘了孩子。

「親はどんなに遠く離れても、子供の身の上を案じている」,常言道:“儿行千里母担忧”。漂泊在外,最牵挂我们的便是父母家人。望你我前行时,也要铭记这寸草春晖。

 

为了家庭幸福、孩子快乐,父母一直辛苦奔忙。无论是重要的日子还是平凡的某一天,送上一句简单的祝福就能让他们开心好久。

お誕生日おめでとう!いくつになっても迷惑かけてごめんね。お母さんの子に産まれてきて幸せだよ。

生日快乐!很抱歉总是让您担心。能有您这样的妈妈我很幸福。

いつも温かく見守ってくれて、ありがとうございます。お母さんの手料理が元気の源です!

谢谢妈妈总是守护着我。您做的饭菜是我的力量源泉!

わたしもお母さんのような素敵な歳の重ね方をしていきたいものです。

我想成为像您一样的好妈妈。 

いつまでもお元気で。

要一直健健康康的哦。

お母さんの存在にいつも助けられています。

有妈妈在我很安心。

你有想对爸爸妈妈说的话吗?

害羞的话,就用一个温暖的抱抱来代替说不出口的爱意吧~

“我当爸爸啦!压力给到彭于晏”用日语怎么说? 第11张

本内容为本站日语原创翻译,严禁转载。

精彩阅读推荐:网络流行语“润”用日语怎么说?