日语中那些易读错的汉字整理
日语中有不少汉字的存在,大家在学习的时候是不是觉得很轻松呢?其实不注意的话还是容易出错的,比如日语中那些容易弄错读音的汉字,你了解多少呢?今天不妨趁这个机会让我们一起来复习一下吧,感兴趣的朋友可以一起来看看这些日语知识。
奇しくも(くしくも)
不可思议
“奇しくも”意为“奇怪的事,想不到”,读作“くしくも”,请注意如果打成“きしくも”的话,就算转换也不出来汉字的。
荘厳(そうごん)
庄严
“荘厳”表示庄重肃穆的意思,这俩汉字看着就给人堂堂正正的印象,读作“そうごん”。不小心读成“そうげん”的朋友,赶紧趁现在偷偷改了吧。
相殺(そうさい)
抵消
有没人读成“あいさつ”呀?正确的读音是“そうさい”。表示账务互相抵消的意思,要是念作“あいさつ”,也太可爱了一点吧。顺便提一下,虽然不是主流的读音,这个词也可读作“そうさつ”。
出汁(だし)
高汤
味噌汤不可或缺的便是高汤,读作“だし”。就算搞错也请别念成“でじる”什么的。话说,同样是用了“汁”这个汉字的词汇,还有“肉汁”、“果汁”,而它们要读作“にくじゅう”、“かじゅう”,而不是“にくじる”、“かじる”。
重複(ちょうふく)
重复
这个词表示多次重复某些事物的意思。正确的读音是“ちょうふく”,不过读成“じゅうふく”的人也不在少数……因此,现在大家都习惯了这种“惯用读法”,于是“じゅうふく”的读音也算是对的。
他人事(ひとごと)
别人的事
指和自己没关系的,其他人的事情。另外也用于无关事物上。虽然一不小心就会读成“たにんごと”,但正确的读音是“ひとごと”。为了不被别人瞧不起,还是牢牢记住吧。
大家都学会了吗?这部分日语知识希望大家好好看看,不要在平时学习的时候犯错误。对你来说平时出现可能是小事,那么在考试中出现就是大事了。所以我们要好好去注意这些内容,还想了解哪些知识点?可以来这里一起看看。