日语商务信函惯用语你知道多少?
在学习日语的时候大家也可能碰到商务信函之类的内容,大家对此有过学习或者说涉猎吗?它虽然属于商务日语的一部分,但是在考试的时候也可能出现类似的问题。今天就来给大家整理一些商务信函惯用语,大家最好拿出纸笔来记一记。
常用的开头语
贵公司×月×日来函收悉。
——貴社×月×日付書簡拝承しました。
你方×月×日来函及附件均收悉。
——貴方×月×日のお手紙と添付の文書ともに拝受いたします。
顷接贵社×月×日惠函。
——ただ今貴社よりの×月×日の書状受け取りました。
承惠寄×××已收悉,特此函谢。
——ご送付の×××は既に拝承致しております。書中ながら有難くお礼申し上げます。
谢谢贵社×月×日函询。
——御社よりの×月×日の書簡による問い合わせに感謝申し上げます。
按照你方×月×日来函指示……
——御社×月×日のご書簡によるご指示により……
敬启者,贵公司×日电收阅。
——拝啓,貴社×日の電信落掌致します。
兹确认我公司×月×日函。
——ここに当社×月×日付書簡を確認させていただきます。
兹随函附上×××,请查收。
——茲もと同封にて×××をご送付申し上げますので,どうぞご査収下さい。
商务日语书信中常用的结尾语
请即赐复为盼。
——どうかご返事を賜りますよう。
希速来电联系为盼。
——急ぎ電信にてご連絡下さいますよう。
请即示复。
——どうかご返事下さい。
特此奉闻,并候回音。
——ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。
特此函复。
——まずはご返事まで。
特此函告。
——まずはご連絡まで。
特此通知。
——特にご通知申し上げます。
特此致歉。
——特にお詫び申し上げます。
特此函复,并致谢意。
——まずはご返事するとともに御礼申し上げます。
抱歉之至,尚请原谅。
——誠に申し訳なく,ご寛恕(かんじょ)のほどをお願い申し上げます。
不能满足贵方要求,尚祈鉴谅。
——貴方の意に添うことあたわず,お許し下さいますようお願い申し上げます。
此复,盼查照为荷。
——まずはご返事まで,委細宜しく。
称呼
如果是公司:某某公司 御中
如果是个人:某某 殿/様
件名
件名要写得一目了然。例:見積ご依頼の件(提交估价单)、代金ご請求の件(催促交款)
开头问候语
例1:貴殿にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。
例2:貴社にはいよいよご発展のこととお喜び申し上げます。
固定问候语
例1:平素はご高配にあずかり、ありがたく御礼申し上げます。
例2:いつも格別のお引き立てをいただき、厚く御礼申し上げます。
例3:このたびは格別の御配慮にあずかり、深く感謝申し上げます。
结尾问题候
● 通知书结尾:
例1:以上、ご通知申し上げます。
例2:とりあえずお知らせ申し上げます。
例3:まずは、ご一報申し上げます。
例4:取り急ぎご挨拶申し上げます。
● 介绍书的结尾:
例1:お礼かたがたご案内申し上げます。
例2:ご案内かたがたお願い申し上げます。
● 依赖书的结尾:
例1:ご依頼申し上げます。
例2:なにとぞご回答をお願い申し上げます。
例3:折り返し何分のご返事を賜りますようお願いいたします。
● 关于今后的依赖:
例1:今後とも倍旧のお引き立てをお願い申し上げます。
例2:ご高配のほどお願い申し上げます。
● 拒绝书的结尾:
例1:残念ながら貴意に添いかねます……
例2:残念ながら貴意に(ご期待に?ご希望に)添い得ませんので……
怎么样?这些内容对你来说是不是打开了崭新的大门,让你见识到了不一样的日语。其实很多知识都需要我们自己去挖掘,主动学习才能有所收获。还想了解哪些知识内容呢?也可以来这里和我们一起学习,共同分享成功的喜悦吧!