当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 【有声】“他的第一印象是治愈”崔宇植《尹STAY》的安慰

【有声】“他的第一印象是治愈”崔宇植《尹STAY》的安慰

推荐人: 来源: 阅读: 5.21K 次

팬데믹은 일상을 송두리째 바꿔놨다. 외출을 자제하게 되고, 사람들을 만날 수 없다. 자유롭게 여행하기 힘든 현실이다.

【有声】“他的第一印象是治愈”崔宇植《尹STAY》的安慰

疫情彻底改变了日常生活。出门变少,不能见朋友,不能自由出门旅行的艰难时期。

그래서, 모두가 (코로나 이전의) 일상을 간절히 꿈꾼다. 출근, 여행, 축제, 모임, 파티…. 아주 평범하고 당연했던 일들에 대한 욕구가 커졌다.

因此,所有人都迫切梦想着过上(疫情前的)日常生活。上班、旅行、庆典、聚会、派对...对这些平凡却理所当然的事情渴求增大。

tvN '윤스테이'는 그 상상을 대리만족시킨다. 전남 구례의 한옥 마을을 배경으로, 소박한 여행을 즐기는 사람들을 보여준다.

tvN《尹STAY》让大家的向往得到满足。以全南求礼韩屋村为背景,将享受朴素旅行的人展现给大家。

그런 '윤스테이'에서도, 조금 더 특별한 힐링을 제공하는 남자가 있다. 배우 최우식이 바로 그 주인공. 그는 '윤스테이'의 첫인상이다.

在这样的《尹STAY》中,有一位提供更特别治愈的男生,就是演员崔宇植,他是《尹STAY》的第一印象。

먼저, 최우식은 '윤스테이'의 픽업을 담당한다. 최우식은 캐나다 국적. 유창한 영어로 재치 있게 스몰 토크를 건넨다. 낯선 곳에서의 첫 친절을 선물한다.

首先,崔宇植是《尹STAY》的接待担当。崔宇植是加拿大国籍,用流利的英语机智地搭话。在陌生的地方为客人送上第一份亲切礼物。

일례로 네팔 손님의 어린 아기가 울고 있을 때. 최우식은 부모님에게 "초콜릿을 줘도 되느냐"고 다정하게 물었다. 손님이 감동할 수밖에 없는 센스였다.

例如尼泊尔客人的孩子哭闹的时候,崔宇植亲切地询问父母:“可以给他巧克力吃吗?”,这是让客人们不得不感动的风度。

한국의 전통 문화를 배우는 시간도 준비했다. 최우식이 한옥의 역사, 전통 고무신, 온돌의 특징 등을 소개했다. 방문객들은 흥미롭게 이야기를 들었다.

还准备了学习韩国传统文化的时间。崔宇植介绍了韩屋的历史、传统胶鞋、土炕的特征等,访客们听得津津有味。

최우식은 픽업 외에도 청소, 주방 보조, 객실 관리, 서빙 등 '윤스테이'의 전반을 책임졌다. 손님들이 "너무 바빠 보인다"고 말할 정도였다.

崔宇植除了接待,还负责清扫、给厨房打下手、客房管理、上菜等《尹STAY》的全盘工作。客人甚至觉得“他看起来太忙了”。

그래서 붙은 별명이 '만능 인턴'이다. 그는 수많은 업무를 소화하면서도 여유로운 미소를 잊지 않았다. 덕분에 시청자들의 힐링 지수도 Up.

因此被称为“万能实习生”。他在完成很多工作的同时也没有忘记自如的微笑,观众们的治愈指数也跟着上升。

최우식이 '윤스테이' 멤버들을 세심하게 챙기는 장면들도 볼 거리다. 그는 윤여정, 이서진, 정유미, 박서준 등을 알뜰살뜰 보필했다.

崔宇植细心照顾《尹STAY》成员们的场面也是一大看点,他无微不至地帮助了尹汝贞、李瑞镇、郑有美、朴叙俊等。

개업 후 가장 먼저 한 일은, 윤여정을 귀찮게 한 파리 쫓기. 최우식은 "이게 감히 우리 선생님을 짜증나게" 라며 열렬히 파리를 쫓아 시청자를 웃음에 빠트렸다.

开业后做的第一件事是驱赶让尹汝贞烦躁的苍蝇。崔宇植一边说着“竟敢让我们老师生气”,一边沉浸在驱赶苍蝇中,让观众们忍俊不禁。

윤여정과의 케미도 감상 포인트. 특히 손님 앞에서 빛을 발했다. 윤여정이 오징어 먹물을 영어로 떠올리지 못하자, 옆에서 설명을 덧붙였다.

和尹汝贞的默契度也是看点,特别是在客人面前大放异彩。尹汝贞不会墨鱼汁的英语,他便在一旁补充说明。

손님을 기다리게 한 상황에서는 콩트를 펼쳤다. 윤여정이 최우식에게 "한참 찾았잖아" 라고 짐짓 호통쳤다. 최우식은 폭풍 리액션으로 손님들을 웃게 했다.

在让客人等待的情况下上演了情景剧。尹汝贞对崔宇植故意呵斥道:“找你半天了”,崔宇植的暴风反应让客人们大笑。

깐깐한 이서진의 마음도 움직였다. 이서진은 최우식의 업무 능력에 감탄했다. "우식이 쟤는 타고 났다"고 인정했다. 최우식을 보며 흐뭇한 표정을 감추지 못했다.

连细心的李瑞镇也被他打动了。李瑞镇感叹于崔宇植的工作能力,承认“宇植是天生的”。看着崔宇植,一脸掩饰不住的欣慰。

시청자들은 '만능 인턴' 최우식의 활약에 호평을 쏟아냈다. "실제로 여행을 가서 저런 직원을 만나면 얼마나 좋을까" 하고 상상하게 된다는 것.

观众们对“万能实习生”崔宇植的活跃表现好评如潮。人们会想“真正去旅行的时候,能碰上这样的职员该有多好”。

이제 고작 '윤스테이' 1일차, 최우식은 남다른 예능 포텐을 터뜨리고 있다. 유쾌하고 발랄한 매력으로 시청자들의 마음을 사로잡았다.

现在才是《尹STAY》的第一天,崔宇植爆发着与众不同的综艺潜力,他愉快活泼的魅力俘获了观众的心。

물론 나영석 표 사람 냄새나는 연출도 믿고 보는 요소다. 잔잔하고 편안하다. 자극적인 트러블 등 불편함을 느낄 만한 장면들도 없다.

当然罗英石牌人情味十足的执导也是信看的因素。 平静舒适,没有激烈的矛盾等让人不舒服的场面。

그래서, 머물지 않아도 상상하고 힐링할 수 있다. 모두가 코로나 블루로 지친 시국, 최우식과 '윤스테이'의 열기가 뜨거운 이유다.

所以,即使没去住宿,凭着想象也可以得到治愈。因疫情而疲惫不堪的时局下,崔宇植和《尹STAY》的热情正是它火的原因。

 

重点词汇

송두리째【副词】 全部,全都 ,整个 ,连根

자제하다【动词】 自制 ,克制

간절히【副词】恳切地 ,殷切地 ,热切地 ,迫切地 ,急切地

건네다【动词】搭话,搭讪

짐짓【副词】 故意 ,假意 ,假装

 

重点语法

1. -덕분에

用在名词或动词定语形词尾“~(으)ㄴ/는”后,表示之所以有好成果,多亏某人或某物。意思是“多亏了......,托(你)的福....。用“덕분에”后面的结果是好的。

덕분에 잘 잤습니다.

托你的福,我睡得很好。

지금까지 편안하게 산 것은 모두 부모님 덕분이라고 생각합니다.

可以平安的活到现在都是我们父母的功劳。

 

2. -(으)면서

用于谓词词干后的连接词尾,表示“同时”,前后行动(动作)在同一时间发生。

그는 대답하면서 손에 있는 책을 내려놓는다.

他一边儿答应, 一边儿放下手里的书。

텔레비전을 보면서 식사를 해요.

边看电视边吃饭。

 

相关阅读:

【有声】夏季版孔刘 VS 冬季版孔刘 

【有声】JTBC创社10周年的反击 

【有声】2020“SBS演技大赏”竞争格外激烈

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。