当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 买不到口罩的全世界人民,都发明了什么新玩意?

买不到口罩的全世界人民,都发明了什么新玩意?

推荐人: 来源: 阅读: 3.83K 次

在武汉,用口罩,水果,蔬菜,塑料瓶等挡住呼吸器官的中国人成了热门话题。席卷中国韩国的新冠肺炎正在向全世界扩散。 一个月前看到中国的情况而表示“悲伤但可笑”的网民们表示现在这也成了韩国的现状,表示了惋惜。在走向世界的口罩大乱中,备受世人瞩目的“新冠隐藏宝物”成为话题。 下面就来介绍一下韩国,美国,中国各国媒体介绍的防病毒宝物吧。

买不到口罩的全世界人民,都发明了什么新玩意?

중국 우한에서는 마스크가 동이나 과일, 채소, 페트병 등으로 호흡기를 막는 중국인들이 화제가 됐다.

在武汉,用口罩,水果,蔬菜,塑料瓶等挡住呼吸器官的中国人成了热门话题。

중국을 강타하고 한국으로 넘어온 코로나19가 전 세계로 퍼지고 있다. 한 달 전만 해도 중국의 상황을 보고 `웃프다`는 반응을 보였던 네티즌들은 이제 남일이 아닌 입장이 됐다며 현재 상황에 안타까움을 표하고 있다. 

席卷中国韩国的新冠肺炎正在向全世界扩散。 一个月前看到中国的情况而表示“悲伤但可笑”的网民们表示现在这也成了韩国的现状,表示了惋惜。

세계로 뻗어나간 마스크 대란에
세계인들의 주목을 받고 있는 `코로나 꿀템`이 화제다. 
한국, 미국, 중국 각 3국의 언론에 소개된
바이러스 방지 아이템을 소개한다.

在走向世界的口罩大乱中
备受世人瞩目的“新冠隐藏宝物”成为话题。 
下面就来介绍一下
韩国,美国,中国各国媒体介绍的防病毒宝物吧。

방역이 곧 패션
코로나 모자

防疫就是时尚
新冠肺炎帽子

코로나 예방이 절실한 소비자들 사이에서 코로나 모자가 핫한 아이템으로 떠올랐다. 디자인은 심플하다. 벙거지 모자에 투명 차양 가림막이 달렸다. 가림막과 모자는 지퍼 혹은 단추가 부착되어 있어 분리하여 착용할 수도 있다. 비슷한 디자인의 모자가 여러 소매점에서 판매 중이며 온라인에서도 쉽게 구매 가능하다.

新冠肺炎帽子在急需预防的消费者中成为热门单品。 设计很简单。 在渔夫帽上挂着透明遮阳帽沿。 遮阳帽沿和帽子带有拉链或纽扣,可以分开佩戴。 类似款式的帽子正在多家零售店销售,在网上也很容易买到。

유튜버 '게으른 장사장TV'의 채널에 따르면 "수출용으로 만들었으나 주말 사이 확진자가 증가해 국내 수요가 늘었다"고 한다. '빨리빨리의 민족'답게 해당 디자인의 모자도 여러 번 시행착오를 거쳤다. PVC로 가리개를 만들면 앞이 잘 보이지 않는 점을 감안해 폴리우레탄으로 만든 모자가 새로 출시됐다. 에디터는 지하철에서 해당 모자를 착용한 시민을 실제로 본 적이 있다. 생각보다 눈에 튀지 않더라. 가격은 만원 대.

 根据youtube网站“懒惰的生意场TV”频道的介绍,“本来是用来出口的,但因周末期间确诊患者增加,国内需求增加。”。就像“快速民族”一般,该设计的帽子也经历了多次试验和改进。 如果用PVC做挡板前面看不清楚,考虑到这一点,推出了用聚氨酯做的帽子。 在地铁里实际见过戴着该帽子的市民,没有想象中那么显眼。 价格是1万韩元。

비 오는 날 쓰기 위한 
1인용 텐트가 기내 보호막으로

为了下雨天用的
单人用帐篷保护膜

텐트처럼 생긴 이 물건의 이름은 스테디움 팟(Stadium Pod)이다. 야외 경기장에서 직관할 때 우산을 쓸 수 없는 관람객들을 위해 만들어진 상품이라고. 해당 상품을 개발한 릭 페스코빗츠(Rick Pescovitz) 씨는 비오는 날 아이의 축구 경기를 보러갔다가 이 텐트를 디자인하게 되었다고 한다. 몸통에 맞게 설계되어 있으며 휴대성이 뛰어나 미국에서도 인기를 끌었다. 

个像帐篷一样的东西名叫做Stadium Pod。 为在室外赛场直观比赛,但无法撑伞的观众准备的商品。 设计体贴,携带性强,在美国也很受欢迎。

1인용 텐트가 지금 핫한 이유

单人帐篷现在很火的理由

몇 년의 세월이 흘러 스테디움 팟이 지금 주목을 받고 있는 이유는 그의 형제 David가 SNS에 올린 사진 덕분이었다. 기내 좌석에서도 딱 맞는 스테디움 팟은 바이러스 감염을 우려하는 사람들에게 큰 웃음을 주었다. 그는 "승무원이 기꺼이 사진을 찍어 주었으며 옆에 앉은 승객은 크게 염려치 않아 했다"라는 소감을 남겼다. 스테디움 팟은 개당 80달러에 판매하고 있다. 

很长时间过去了,单人帐篷现在之所以受到关注,是因为他的兄弟David上传到SNS上的照片。 在机内座位上也正适合的单人帐篷给担心感染病毒的人们带来了欢笑。 他感慨地说:“乘务员很乐意给我拍照,坐在旁边的乘客也不用担心。” 每个售价80美元。 

박쥐는 코로나 안 걸려...
중국 건축가가 고안한 미래의 슈트

蝙蝠不会得肺炎...
中国建筑师发明的未来套装

얼마 전 중국의 건축가 순 다융(Sun Dayong)이 발표한 콘셉트 디자인이 여러 외신에 소개됐다. 해당 디자인은 가방처럼 어깨에 멜 수 있게 설계되었으며 마치 방패 같은 비주얼이 특징이다. 전면 소재는 PVC 필름으로 열선이 내장되어 있어 열기로 바이러스를 차단할 수 있다. 쉽게 생각하면 차의 전면 유리와 비슷한 셈이다. 

不久前,中国建筑师孙大勇发布的概念设计被多家国外媒体介绍。 该设计品像皮包一样可以挂在肩膀上。而且看上去具有盾牌般的视觉效果。 正面材质为PVC胶片,内置热线,可以隔热防病毒。 简单一想,就相当于车子的前挡风玻璃。 

해당 디자인의 이름은 '비 어 배트맨'으로 두 가지 의미가 있다고 한다. 첫 번째는 슈퍼 히어로인 배트맨처럼 인간의 가능성에 대한 한계에 도전한다는 의미. 둘째는 코로나 바이러스의 숙주인 박쥐는 바이러스에 감염되지 않는다는 점에 착안해 이름을 지었다고 한다. 순 다융은 아직 실물로 출시되지 않았으며 디자인을 실물화 시켜 줄 후원자를 찾고 있는 중이라 밝혔다. 

据悉,该设计名为“be a batman”,有两种含义。 第一是像超级英雄蝙蝠侠一样挑战人类可能性的极限。 孙大勇表示,尚未以实物形式上市,目前正在寻找将设计实物化的赞助者。

相关阅读:

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载。