当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 【有声】曹政奭对丈母娘甜蜜的称呼受到网友关注

【有声】曹政奭对丈母娘甜蜜的称呼受到网友关注

推荐人: 来源: 阅读: 1.29W 次

tvN '슬기로운 의사생활 시즌2'가 오는 6월에 방영이 확정되 주연 배우 조정석에게 다시 관심이 쏠리고 있다.

【有声】曹政奭对丈母娘甜蜜的称呼受到网友关注

在tvN《机智的医生生活》第二部确定6月播出后,主演曹政奭再次受到了关注。

그러면서 조정석이 지난 2019년도 SBS '연기대상' 수상소감에서 밝힌 장모님을 부르는 호칭도 재조명되고 있다.

同时曹政奭在2019年SBS演技大赏获奖感言中对丈母娘的称呼也再次被提及。

이날 중편 드라마 부문 최우수 남자 연기상을 수상한 조정석은 "엄마, 돌아가신 아버지를 포함한 가족 모두 정말 감사하다. 내가 가족이 또 생겼다. 분당 왕거미 여사님 아껴주고 예뻐해 주셔서 감사하다"라고 수상 소감을 전했다.

当天获得中篇电视剧部门最优秀男演员奖的曹政奭说道:“非常感谢包括妈妈、去世的父亲在内的所有家人。我组建了新的家庭,非常感谢平日珍惜我、心疼我的盆塘王Gummy女士。”

여기서 '분당 왕거미 여사님'은 조정석의 장모님으로 밝혀졌다.

在这里提到的“盆塘王Gummy女士”实际上是曹政奭的丈母娘。

보통 사위라면 장모님을 어려워하기 마련인데, 유쾌하기로 소문이 자자한 조정석은 장모님을 부르는 호칭부터 남달랐다.

一般女婿都会觉得丈母娘比较难相处,因性格开朗而出名的曹政奭,从对丈母娘的称呼开始就与众不同。

앞서 조정석의 아내 거미 또한 과거 콘서트에서 자신의 엄마를 '왕거미 여사'라고 부른다고 전한 바 있다. 이에 조정석도 거미를 따라 장모님의 호칭을 '왕거미 여사님'으로 정한 것으로 보인다.

之前曹政奭的妻子Gummy也在演唱会上称自己的妈妈为“王Gummy女士”,可能曹政奭就是学Gummy把丈母娘称呼为“王Gummy女士”。

이를 본 누리꾼들은 "너무 웃기다. 장모님도 재미있으신가 봐", "사위가 저렇게 살갑다니. 부럽다", "장모님한테 왕거미 여사라니. 조정석 완전 애교쟁이다" 등의 반응을 보였다.

了解了事实的网友们纷纷表示“太好笑了,丈母娘本人应该也很有趣吧”,“女婿居然这么随和,太羡慕了”,“居然叫丈母娘王Gummy女士,曹政奭就是撒娇精吧”。

한편 조정석은 지난 2018년도 가수 거미와 결혼해 지난해 8월 딸을 출산했다.

此外,曹政奭于2018年与歌手Gummy结婚,去年8月得一女。

조정석이 출연하는 tvN '슬기로운 의사생활 시즌2'는 눈빛 봐도 알 수 있는 20년 지기 의사 친구들의 병원 생활 이야기를 담은 드라마로 오는 6월 17일 오후 9시 첫 방송된다.

曹政奭出演的tvN《机智的医生生活》第2部讲述了仅眼神示意就知道对方想法的20年知己医生朋友们在医院生活的故事,将于6月17日晚9点首播。

今日词汇:

쏠리다【自动词】集中,倾注。

호칭【名词】称呼,称谓。

유쾌【名词】愉快,愉悦。

살갑다【形容词】(为人)随和,宽厚。

방송되다【自动词】播送,播放。

句型语法:

-자

表现在表示句子前半的行为结束后,后半的行为立刻发生时候用,主要使用在书面语。

버스에서 내리자비가 오기 시작했어요.

一下了公交车就开始下雨了。

창문을 열자상쾌한 바람이 들어왔어요.

窗户一打开,清凉的风就迎面而来。

-만

1)表示限制范围,相当于汉语的“只”、“光”、“仅”。

나만 가고 그는 남았다.

只是我去,他留下了。

우리는 한국어만 배우고 일본어는 안 배웁니다.

我们只学韩语,不学日语。

2)表示强调,相当于汉语的“只要”。

시간만 있으면 책을 본다.

只要有时间就看书。

그는 자기가 맡은 사업 이외에도 할수만 있으면 어떤 일이나 닥치는대로 하였다.

他除了自己担当的工作以外,只要可能,不管什么活儿,碰上了就干。

韩语课程推荐:

10天突破韩语发音>>

韩语零基础入门课程>>

相关阅读:

【有声】韩智贤:凭借《顶楼》大火 Ins粉丝数突破百万

【有声】过于刺激!上半年将播出的韩国狗血电视剧

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载