当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > 研究证实:有胡子的男人最性感

研究证实:有胡子的男人最性感

推荐人: 来源: 阅读: 1.32W 次

Selon cette étude, les hommes barbus sont vraiment plus sexy

研究证实:有胡子的男人最性感

据研究,留胡子的男人真的更性感

 

Les hommes avec une barbe seraient plus sexy et cest prouvé ! Mais pourquoi craque-t-on plus facilement pour les hommes barbus ? Est-ce un effet de mode, une réelle préférence, ou un choix influencé par notre société ? On y répond.

已证实有胡子的男人更性感! 为什么我们更容易对有胡子的男人心动呢? 这是一种时尚效应,一种真实的偏好,还是一种受社会影响的选择? 答案在这里。

 

8 520 femmes interrogées

8,520 名女性参与调研

 

Les chercheurs ont alors réuni 8 520 femmes quils ont divisées en trois groupes. Ensuite, ils ont pris des photos dhommes quils ont modifiées afin de changer leur pilosité faciale : une première image montrait lhomme imberbe, une seconde image le montrait avec une barbe de cinq jours, puis, une troisième image le montrait avec une barbe de dix jours et enfin, une dernière le montrait avec une barbe épaisse denviron un mois. Face à ces photos, ils ont posé à chaque groupe une question différente. Le premier devait noter les hommes sur une échelle de sex appeal, le second devait noter sur une échelle dattraction sur le court terme (qui serait un meilleur coup dun soir) et enfin le troisième sur une échelle dattraction pour les relations à long terme. Pour un coup dun soir, elles ont préféré les hommes avec une barbe de cinq jours, suivis en seconde place des barbes de dix. En revanche, lorsquil sagissait de choisir un partenaire pour une relation sérieuse, plus la barbe est fournie, mieux cest. Bref, pas de doute, les barbes ne laissent vraiment pas les femmes indifférentes !

研究人员集结了 8,520 名女性,并将其分为三组。 随后,他们提供了不同面部形象的男性照片:第一张照片显示男子没有胡须,第二张照片显示他留了五天的胡须,然后第三张照片显示他留了十天的胡须,最后一张照片显示他留了一个月的浓密胡须。 面对这些照片,他们向每组提出了不同的问题。 第一个是根据性感程度对男性进行评分,第二个是根据短期吸引力程度(比如一夜情)对他们进行评分,最后第三个是根据长期吸引力程度对他们进行评分长期关系。 对于一夜情,她们更喜欢有五天胡茬的男人,其次是有十天胡茬的男人。 另一方面,在选择认真关系的伴侣时,胡须越浓越好。 总之,毫无疑问,男人的胡须不会让女人觉得可有可无!

 

Les hommes barbus, plus rassurants ?

留胡子的男人,更让人放心?

 

Les chercheurs ont donc avancé une théorie selon laquelle la barbe indiquerait « la capacité dun mâle à rivaliser pour les ressources ». « Nos résultats suggèrent quêtre doté dune barbe peut être attirant dans le cadre des relations à long terme, car elle est un signe de domination intrasexuelle », concluent les auteurs. Barnaby Dixson, un écologiste des comportements humains à luniversité du Queensland, par ailleurs co-auteur de cette étude, explique que les deux sexes désignent les barbus comme étant plus vieux, plus masculins, et les décrivent généreux, sincères, confiants et travailleurs. Des traits qui ne seraient pas attirants pour une aventure d'un soir mais qui le seraient selon Dixson si vous cherchez un « mâle alpha pour soutenir votre famille ». Une explication clichée mais pas si suprenante dans notre sociétéEt vous, vous en pensez quoi ?

研究人员提出了一种论点,认为胡须代表“男性争夺资源的能力”。 “我们的研究结果表明,留胡子的男生更能吸引长期关系的发展,因为它是性关系主导地位的标志,”作者总结道。 昆士兰大学人类行为生态学家、本研究的合著者巴纳比·迪克森 (Barnaby Dixson) 解释说,男性和女性都会认为留胡子的男性更成熟、更有“男子气概”,更显得他们慷慨、真诚、自信。 迪克森表示,这些特质对于一夜情来说不会有吸引力,但如果你正在寻找一个“养家糊口的男性领袖”,那么这些特质就会很有吸引力。 这个陈词滥调的说法在我们的社会中并不令人惊讶……你怎么认为呢?

 

Ref: