当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > 法语每日一句:“我以伯纳德的名义预订了一辆车”法语怎么说?

法语每日一句:“我以伯纳德的名义预订了一辆车”法语怎么说?

推荐人: 来源: 阅读: 1.8K 次

法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦!
今天学习的句子是:

Bonjour, j'ai réservé un véhicule au nom de Bernard.

您好,我以伯纳德的名义预订了一辆车。

【沪江法语注解】

1. réserver 意为“预定,储存,保留”,例:
Je vais réserver une chambre dans un hôtel. 我要在旅馆预订一间房。
Il faut réserver quelque argent pour des besoins imprévus. 要存一些钱以备不时之需。
On vous a réserve ce bureau. 这张书桌是留给你的。
2. au nom de ...以……的名义,例:
Je parle au nom du père. 我以父亲之名忠告。(《摇滚莫扎特》)
Il m'a aidé au nom de l'amitié. 他出于友好帮助了我。
3. 关于nom的表达还有:
se faire un nom 成名
appeler qn par son nom 叫某人的名字
sans nom 无法形容,不可名状

小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~

法语每日一句:“我以伯纳德的名义预订了一辆车”法语怎么说?

回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳——

法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>>

法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>>

声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。