当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > amener还是emmener?如何区分?

amener还是emmener?如何区分?

推荐人: 来源: 阅读: 2.16W 次

amener/emmener

amener还是emmener?如何区分?

amener还是emmener?

Introduction

Les verbes amener et emmener sont des paronymes, ce qui veut dire qu’ils ne se prononcent/ne s’écrivent pas exactement de la même façon mais sont tellement proches qu’on peut tout de même facilement les confondre. Il faut faire attention, car ces deux mots n’ont pas le même sens.

介绍

动词amener和emmener是近音词,也就是说两词的发音和写法不完全相同,但十分相似,容易混淆。要小心,两词的含义并不相同。

Exemple

Le chauffeur de bus amène les touristes à l’hôtel. Ils sont fatigués car ils ont marché toute la journée.

Mais demain, ils ne vont pas pouvoir se reposer car le chauffeur les emmène dans une autre ville.

例子

公交司机将游客带回酒店。他们走了一天的路,十分疲倦。

但明天他们休息不成,司机要带他们去另一座城市。

Amener

Le verbe amener signifie conduire quelqu’un quelque part.

L’accent est mis sur la destination (mouvement de rapprochement).

带去

动词“amener”指把人带到某地。

强调的是目的地(朝目的地移动)。

Exemple :

La professeur a amené ses élèves au musée du Louvre.

例子:

女老师带着学生去了卢浮宫博物馆。

Emmener

Le verbe emmener signifie mener quelqu’un avec soi d’un lieu à un autre.

L’accent est mis sur l’idée d’éloignement du point de départ.

带到

动词“emmener” 指把某人从一个地方带到另一个地方。

强调离开起点的打算。

Exemple :

Le chauffeur de taxi m’a emmené à la gare à une vitesse étonnante.

Emmener peut être suivi d’un verbe à l’infinitif.

例子:

出租车司机以快到惊人的速度把我送到了火车站。

Emmener后面可以跟动词不定式。

Exemple :

Benjamin m’emmène dîner ce soir.

例子:

本杰明今晚要带我出去吃饭。

Info

Dans le langage familier, on utilise parfois amener à la place d’apporter et emmener à la place d’emporter. Dans le langage courant ou soutenu, il faut éviter cet usage.

提醒

口语有时会用amener代替apporter,用emener代替emporter。日常语言中应该避免这类用法。

Exemple :

C’est l’anniversaire de Michel ce soir, j’amène une bouteille de Champagne.

(= j’apporte une bouteille de Champagne)

例子。

今晚是米歇尔的生日,我带(amène)了一瓶香槟酒。

(等同于我带(apporte)了一瓶香槟)

amener/emmener – exercices

amener/emmener--练习

Exercices

练习

Faut-il employer amener ou emmener ? Choisis la bonne réponse.

应该使用amener还是emmener?选出正确答案。

1. Ce bus vous __amènera/emmènera jusqu’aux Grands Boulevards.

2. Zoé m’a __amené/emmené voir un très bon film hier.

3. Lucien doit __amener/emmener son petit frère à la piscine tous les jeudis.

4. Je ne m’attendais pas à te voir ! Qu’est-ce qui t’__amène/emmène ?

5. Christophe nous __amène/emmène chez Denise en voiture.

Complète les phrases en conjuguant le verbe amener ou le verbe emmener.

使用动词amener或emmener的变位形式补足句子。

1. Aujourd’hui, Marie __ Étienne au château de Versailles.

2. C’est l’anniversaire de Julie, ses amis __ l’ dîner.

3. Nous partons en vacances mais nous ne pouvons pas __ le chat. Pourriez-vous le garder ?

4. Florian est malade, il faut que je l’__ chez le médecin.

5. J’ai __ ma petite sœur à la Cité des Sciences ce week-end.

Les réponses

答案

Faut-il employer amener ou emmener ? Choisis la bonne réponse.

应该使用amener还是emmener?选出正确答案。

1. Ce bus vous amènera jusqu’aux Grands Boulevards.

1. 这辆公交车开往格兰大道(Grands Boulevards)。

2. Zoé m’a emmené voir un très bon film hier.

2. Zoë昨天带我看了一部非常好看的电影。

3. Lucien doit amener son petit frère à la piscine tous les jeudis.

3. 吕西安每周四都要带他弟弟去游泳馆。

4. Je ne m’attendais pas à te voir ! Qu’est-ce qui t’amène ?

4. 我没料到会见到你 ! 你怎么来了?

5. Christophe nous emmène chez Denise en voiture.

5. 克里斯托弗用车带我们去了丹尼斯家。

Faut-il employer amener ou emmener ? Choisis la bonne réponse.

应该使用amener还是emmener?选出正确答案。

1. Aujourd’hui, Marie amène Étienne au château de Versailles.

1. 玛丽今天要带艾蒂安去凡尔赛宫。

2. C’est l’anniversaire de Julie, ses amis l’emmènent dîner.

2. 今天是朱莉的生日,她的朋友要带她出去吃饭。

3. Nous partons en vacances mais nous ne pouvons pas emmener le chat. Pourriez-vous le garder ?

3. 我们要去度假,但没办法带上猫。能麻烦你照看它吗?

4. Florian est malade, il faut que je l’emmène chez le médecin.

4. 弗洛里安生病了,我要带他去看医生。

5. J’ai amené ma petite sœur à la Cité des Sciences ce week-end.

5. 这个周末我带我妹妹去了科学城。

ref : https://francais.lingolia.com/fr/vocabulaire/mots-confondus/autres/amener-emmener