当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > 怎么向俄罗斯人介绍端午节?

怎么向俄罗斯人介绍端午节?

推荐人: 来源: 阅读: 1.79W 次

导言

端午节是中国重要的传统节日,有着悠久的历史。在这一天我们会吃粽子、挂艾草,南方许多地区还会举办划龙舟竞赛,这些习俗用俄语怎么表达呢,我们又该如何向俄罗斯人介绍这个传统节日呢?

Праздник драконьих лодок, он же Дуаньу, отмечается в Китае 5 числа 5 месяца по лунному календарю. Этот праздник знаменует собой приход лета.  在中国,农历五月初五迎端午,这个节日标志着夏季的到来。
 

历史

Как и у большинства традиционных праздников, у Дуаньу есть несколько версий появления. Самой популярной считается версия о почтении памяти знаменитого поэта и чиновника Цюй Юаня, жившего в эпоху Воюющих царств около 340 — 278 гг. до нашей эры. 与大多数传统节日一样,端午节的来源也有多种说法。最广为流传的版本是,为了纪念战国时代的著名诗人和官员屈原(约公元前 340 - 278 年)。 Долгое время Цюй служил при дворе правителя царства Чу, где прослыл честным и мудрым советником. Но из-за придворных интриг его оклеветали и в итоге отправили в изгнание. 屈原久在楚国宫中任职,以忠厚贤明著称。但由于宫廷阴谋,他遭诽谤并最终被流放。 

怎么向俄罗斯人介绍端午节?

 В ссылке Цюй написал большую часть своих произведений, иллюстрирующих его любовь к родной стране. Некоторые из них очень популярны в Китае и по сей день. 在流放期间,屈原写就了他的大部分作品,表达了他对祖国的热爱,其中一些至今受仍受中国人民的欢迎。 Пока поэт был в изгнании, в 278 году до н. э. царство Цинь захватило Чу. Узнав об этом, Цюй впал в отчаяние и в итоге совершил ритуальное самоубийство, утопившись в реке Мило на пятый день пятого лунного месяца.公元前 278 年,秦国灭楚。屈原在流亡中得知后,悲痛欲绝,于五月初五跳入汨罗江殉国。 Считается, что когда местные жители узнали о смерти поэта, они отправились по реке на лодках, чтобы найти его тело. Пытаясь отпугнуть рыб от тела, во время плавания жители били веслами по воде, а также бросали в воду шарики клейкого риса в качестве отвлекающей приманки. 当地人得知诗人死讯后,他们乘船顺流而下寻找他的尸体。为了把鱼吓跑,人们在水中拍打桨,还把糯米球扔进水里,当作分散鱼儿注意力的诱饵。 Одновременно некоторые из сидящих в лодках били в барабаны, чтобы отпугнуть злых духов. Также один пожилой местный знахарь вылил в воду вино с реальгаром. Таким образом он рассчитывал отогнать речных монстров и защитить тело поэта. 与此同时,一些坐在船上的人敲鼓驱赶邪灵。除此之外,当地一位年长的巫医将含有雄黄的酒倒入水中,希望以此赶走河怪,保护诗人的遗体。 С тех пор сплав на лодках по реке Мило стал традицией, которая позже переросла в состязание.从那时起,在汨罗江上划船成为一种传统,后来还发展成为一项竞赛。
 

习俗

Цзунцзы粽子 

怎么向俄罗斯人介绍端午节? 第2张

 Символом Дуаньу, кроме драконьих лодок, считаются клейкие лепешки из риса с разной начинкой, завернутые в листья бамбука или тростника — цзунцзы. Их варят в кипятке или на пару. Чаще всего цзунцзы треугольной формы, но встречаются и квадратные. 除了龙舟之外,粽子也是端午的象征,这是一种用竹叶或芦苇叶包裹着的、内含不同馅料的糯米制品,将它们煮熟或是蒸熟。大多数情况下,粽子的形状是三角形的,但也有方形的。 Цзунцзы могут делиться на два вида по вкусу начинки. Начинка цзунцзы на севере Китая сладкая: финики, бобовая паста или засахаренные фрукты. Южные цзунцзы, отличаются соленым вкусом, например, такие лепешки делают в Гуанчжоу. Их начинка обычно мясная или с яичным желтком. А в провинции Сычуань на юго-западе Китая есть цзунцзы со сладко-острым вкусом.粽子按口味可分为两种馅,中国北方的粽子馅是甜的:枣子、豆沙或蜜饯。南方的粽子是咸的,比如广州的,馅料通常是肉或蛋黄。在中国西南部的四川省,还有一种味道甜辣的粽子。

 

Развесить в доме аир и полынь

屋里挂上菖蒲和艾草

 

怎么向俄罗斯人介绍端午节? 第3张

 

Многие развешивали в дверных и оконных проемах побеги аира и полыни, чтобы отогнать заразных насекомых и моль. Также считалось, что эти растения отпугивают злых духов и улучшают здоровье, особенно у детей.

人们在门窗上挂菖蒲和艾草,以此驱赶传病的蚊虫。人们还认为,这些植物可以驱邪强身,尤其是对儿童而言。

 Мешочки с целебными травами香囊 

怎么向俄罗斯人介绍端午节? 第4张

 Считалось, что разные инфекции приходят как раз на числа праздника Дуаньу. Многие китайцы, особенно дети, в эти дни изготавливали и носили на шеях специальные мешочки с лекарственными травами.人们认为,许多传染病都在端午节这一天抬头。在这段时间,许多人,尤其是儿童,都会制作并在脖子上佩戴着装有各种草药的香囊。 Вино с реальгаром雄黄酒 Древний китайский алкогольный напиток, состоящий из рисового вина с добавлением небольшого количества толченого реальгара. Реальгар в малых дозах может оказывать антисептическое действие и отгонять заразу.这是一种历史悠久的国酒,由黄酒添加少量雄黄制成。小剂量的雄黄可以起到防腐防病的作用。