当前位置

首页 > 语言学习 > 德语学习 > 德国人最爱吃的是哪国美食?不是德国自己的就是了……

德国人最爱吃的是哪国美食?不是德国自己的就是了……

推荐人: 来源: 阅读: 2.49W 次

Wo essen die Deutschen am liebsTen? Eine Auswertung der Sprachplattform Preply zeigt, welche Landesküchen besonders beliebt sind.

德国人最喜欢去哪里吃饭呢?语言平台Preply的一项评估显示了哪些国家的美食是特别受欢迎的。

 

Asiatisch, afrikanisch – oder doch lieber der Italiener um die Ecke. Besonders in Großstädten ist die Auswahl an Lokalen nahezu unbegrenzt. Eine neue Studie der Sprachplattform Preply zeigt, welche Landesküchen die Deutschen am liebsten mögen. Die Liste wurde mithilfe von Tripadvisor-Bewertungen zusammengestellt. Insgesamt hat Preply mehr als 48.000 Lokale in 43 Ländern analysiert.

亚洲菜、非洲菜还是更喜欢街角的意大利菜。特别是在大城市,餐馆的选择几乎是没有限制的。语言平台Preply的一项新研究显示,德国人最喜欢哪些国家的的美食。这份榜单是根据Tripadvisor的评分整理出来的。Preply一共分析了43个国家的48 000多家餐厅。

 

德国人最爱吃的是哪国美食?不是德国自己的就是了……

 

🌯Libanesische Landesküche auf dem ersten Platz

🌯黎巴嫩的美食排名第一


Nur Restaurants, denen die Gäste vier oder mehr Sterne verliehen haben, wurden als hoch bewertet eingestuft. In die Auswahl der beliebtesten Landesküchen flossen nur Lokale ein, die bereits nach ihrer jeweiligen Küchen klassifiziert waren. Die Ergebnisse zeigen ganz eindeutig, dass Gerichte aus dem Nahen Osten bei den Deutschen hoch im Kurs stehen. Nicht nur schafft es die libanesische Küche mit 95 Prozent positiven Bewertungen auf den ersten Platz – die Kulinarik des Nahen Osten schafft es gleich mehrfach unter die Top Ten. Gerichte wie Falafel, Hummus und Tabouleh scheinen die unangefochtenen Lieblinge der Deutschen zu sein.

只有那些能被客人评为四星或者四星以上的餐厅才能被算是有较高的评分。在评选最受欢迎的国家菜肴时,只有那些已经按照各自菜系进行了分类的餐厅才被考虑。结果非常清楚地表明了,中东菜肴深受德国人的喜爱。不仅黎巴嫩菜肴以95%的好评率位居第一,中东菜肴也多次进入前十名。法拉费(Falafel)、鹰嘴豆泥(Hummus)和塔布勒沙拉(Tabouleh)等菜肴似乎是德国人无可争议的最爱。

 

德国人最爱吃的是哪国美食?不是德国自己的就是了…… 第2张

黎巴嫩的Falafel Quelle:einfachkochen

 

Auf dem zweiten Platz (94,1 Prozent positive Bewertungen) landet die vietnamesische Küche und belegt damit als einziges südostasiatisches Land einen der vorderen zehn Ränge. Kein Wunder, gilt die Küche Vietnams doch als besonders vielfältig. Gekocht wird mit viel Gemüse, frischen Kräutern und Fleisch oder Tofu. Auf nahezu jeder Speisekarte finden sich Sommerrollen, die traditionelle Nudelsuppe (“Pho“) und diverse Bowls mit Reis, Nudeln, Salat und würzigen Soßen.

越南美食位居第二(拥有94.1%的好评率),也是唯一进入前十名的东南亚国家的菜肴。这也难怪,因为越南美食被认为是特别多样化的。越南菜在被烹饪时会加入大量蔬菜、新鲜香料、肉类或豆腐。夏季春卷、传统的河粉汤(pho)以及包含米饭、面条、沙拉和辛辣调味汁的各种碗餐(Bowls)几乎在每份菜单上都能找到。

 

德国人最爱吃的是哪国美食?不是德国自己的就是了…… 第3张

越南米粉汤Pho Quelle:eatbetter

 

🥔Die Deutsche Küche ist nicht sonderlich beliebt

🥔德国菜并不怎么被喜欢


Den dritten Rang belegt nicht die italienische, sondern die sizilianische Küche. Restaurants aus dieser Kategorie wurden zu 93,9 Prozent positiv bewertet. Neben Pizza, Pasta und Pesto ist die italienische Insel auch für einige Streetfoods bekannt, zum Beispiel Arancini (frittierte Reisbällchen) oder die süßen Cannoli (knusprige Teig-Röllchen mit cremiger Füllung). Ebenfalls beliebte Landesküchen sind:

第三名不是意大利菜,而是西西里菜。有93.9%的受访者对这类餐厅给了好评。除了披萨、意大利面和青酱,这个意大利岛屿还以一些街头美食而闻名,如炸丸子(意为“小橙子”Arancini)或甜卡诺利(脆面团卷,里面有奶油馅)。其他也受欢迎的国家美食有:

Afrikanisch (91,9 Prozent)

非洲菜(91.9%)

Afghanisch (91,7 Prozent)

阿富汗菜(91.7%)

Israelisch (91,2 Prozent)

以色列菜(91.2%)

Irisch (89,3 Prozent)

爱尔兰菜(89.3%)

Andere nahöstliche Küchen (86,6 Prozent)

其他中东菜肴(86.6%)

Französisch (86,3 Prozent)

法国菜 (86.3%)

Österreichisch (86, 3 Prozent)

奥地利菜(86.3%)

 

德国人最爱吃的是哪国美食?不是德国自己的就是了…… 第4张

西西里的卡诺利 Quelle:memoriediangelina


Die deutsche Küche hingegen schneidet weniger gut ab. Unter den Lokalen, die einheimische Gerichte servieren, wurden 71,3 Prozent positiv bewertet. Damit belegt Deutschland den 27. Platz. Zu einem anderen Ergebnis kam der Taste Atlas, der im Dezember 2023 auswertete, welche Landesküchen weltweit die besten sind. Das Ranking basiert ebenfalls auf Online-Bewertungen, schließt aber Lokale auf der ganzen Welt ein.

德国菜的表现就不尽如人意了。在提供当地菜肴的餐厅中,71.3%的餐厅获得了好评。这也使德国排在第27位。美食地图(Taste Atlas)分析了 2023年12月哪些国家的菜肴是世界上最好的,得出了不同的结论。该排名也是基于线上评论,但也包括世界各地的餐馆。

 

【词汇学习

verleihen, verlieh, hat verliehen,借出,颁发

einfließen, floss ein, ist eingeflossen,流入,资金流入

die Kulinarik 美食,佳肴

unangefochten Adj. 无可争议的,毫无疑义的

hingegen 与之相反,反之