德语芝士堡44: 单身狗竟不是“lediger Hund”?
大家好~《德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语老师为喜欢德语的孩纸们倾力打造的一栏词汇音频节目,在这里,你不仅可以轻松学到有趣的德语词汇、俗语、搭配,还能学到(网络)流行语的德语表达,快来跟我们一起涨芝士(知识)吧!
- 本期讲师 -
Claudia老师
- 本期音频 -
BGM: 风流先森 - 【手风琴】Kass' Theme【塞尔达传说-荒野之息OST】, Rain-言叶之庭
- 本文讲解 -
Hallo alle zusammen! Willkommen bei Wissen ist Macht! Ich bin Claudia.
大家好,欢迎来到《德语芝士堡》!我是沪江网校的德语老师Claudia
现代人的生活越来越丰富多彩,城市生活越来越忙碌......有人选择“主动单身”,有人则是“被动单身”,你为什么单身呢?那么,“单身”用德语到底可以怎么表达?
本期主题:表达“单身”
相关词汇:
der Single –s 单身
seit der Geburt Single sein/ lebenslang Single sein 母胎单身
der Dauersingle –s 一直单身的人
der/die Alleinstehende -n 单身,独身
der Junggeselle -n 未婚男子
die Junggesellin –nen 单身女性
* der Singles’ Day/derJunggesellen-Tag 光棍节
* der Junggesellenabschied (结婚前)单身告别会
allein Adj. 一个人的;单身的
solo Adj. 单身的
das Alleinsein / das Singlesein独身,单身
das Single-Leben单身生活
(文艺表达)einsamer Wolf (不说单身狗)孤独的狼
相关句子:
Ich bin noch Single.
我还是单身。
bist du immer noch solo?
你为什么还是单身?
Allein heißt nicht einsam!
单身不意味着孤独!(或:一个人不意味着孤独!)
Singles’ Day ist ein Tag für Alleinstehende.
光棍节是单身者的节日。
Ich genieße das Singlesein.
我享受单身生活。
*区别于:
der/die Alleinerziehende –n 单亲
ledig Adj. 未婚的= nicht verheiratet
相关谚语:
Sprichwort:„Jeder Topf findetseinen Deckel!“
= Das heißt, jeder Mensch findet einen Partner.
(谚)每个锅总能找到它的锅盖。(每个人都能找到另一半。)
【今日互动】
Warum bist du noch Single?
你为什么还是单身?
欢迎在评论区留言哦~~
感谢大家收听本期的《德语芝士堡》,我们下期再见!Bis dahin!
学德语,总得学些接地气的啊~~
扎心了老铁、厉害了我的哥、小哥哥小姐姐...那些流行语用德语都怎么表达?
扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!
声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师,未经允许,请勿转载!