当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 轮子上的智能办公室出炉

轮子上的智能办公室出炉

推荐人: 来源: 阅读: 3W 次

It is definitely a unique way to get an office with a view.

通过一种独特的方式,绝对可以得到一个带有绝佳景致的办公室。

California design firm Ideo has revealed three visions for the future or cars - all transparent. They include a smart car that can turn its seats to form a living room, a delivery 'tube' that can drop off goods, and the moving office can can let you work from anywhere.

据英国《每日邮报》报道,近日,美国加利福尼亚州的设计公司Ideo推出了3款未来概念的全透明式汽车,包括一辆能将座椅转换成客厅的智能汽车,可投递货物的运输管路,和能让你在任何地点办公的移动办公室。

轮子上的智能办公室出炉

'As confidence grows in autonomous ways of delivering goods and autonomous driving becomes more mainstream, a third stage of automobility will come into existence,' Ideo says.

Ideo称,随着人们对自动送货方式的信心不断增长且自动驾驶变成更为主流,汽车化的第三阶段将开始出现。

'It will involve inverse commutes, where working spaces come closer to where people live instead of commuters heading to pre-determined workplaces.

“这将涉及到颠覆当前的通勤局面,让工作场所距离人们的居住地更近,而不是通勤人员大批涌向事先决定的工作场所。”

Food trucks, laundry, mobile dentistry, and other ad hoc services can pop up around a 'Work On Wheels' site, ready to serve people working there, the firm believes.

该公司认为,快餐车、洗衣店、移动牙科等服务会伴随“轮子上的办公室”出现,随时为在那工作的人提供服务。The designers predict that more companies will start using mobile offices that can make use of parking spaces or other temporarily vacant space in crowded cities, such as using a baseball stadium lot in the off season.

设计师预计,越来越多的公司会开始使用移动办公室,在拥挤的城市中利用停车场或其他临时空置的空间,例如在休赛期使用棒球场。

At the end of the day, the office would head back to a garage to recharge.

等到一天结束时,这种办公室将会返回车库,进行充电。

The firm also says delivery trucks are set for major changes - and have even given them a name, Cody.

公司还表示,送货卡车也会发生巨大的变化,公司甚至已给它们起了“科迪”的名字。

'As we look ahead, we see self-driving delivery trucks— we call them 21st-Century mules— delivering everything from your new jeans to a hot lunch, almost instantly,' they says.

他们称:“当我们展望未来的时候,从你的新牛仔裤到热气腾腾的饭菜,我们看到自驾驶送货卡车(我们称其为21世纪搬运工)把你需要的每一样东西迅速送达指定地点。

'After receiving notification that 'Cody' has arrived, you'll simply walk to the curb, do a biometric scan, and receive your package. No tips required.'

收到”科迪”到达的通知后,你只要走到路边,进行生物是比诶扫描,并接收你的包裹即可,无需特殊技巧。

The tubular transparent trucks would come on demand, so if you need a dress or lunch delivered, you could get it almost instantly.

“这种管状透明卡车会随叫随到,因此如果你需要一件衣服或午餐,你几乎可以立刻获得想要的东西。

A robot in the back would sort and resort packages as the route changes throughout the day. The truck would serve as a drop-off spot for packages when it's parked.

一天里随着路线的变化,车后方的一个遥控设备会分拣并重新给货物排序。该车停好后,还可以把它当做一个卸货点。

By optimizing routes and delivering during off-peak hours, the trucks could reduce traffic and help save over $100 billion in gas costs in the U.S, the firm says.

公司称,通过优化路线和在非高峰时段送货,货车可减少堵车还能在全美节省1000亿美元的燃油费。The firm has also given the car a makeover.

Ideo公司还可以为车辆美容。

Self-driving cars, which are coming in the next few years, will be common in a decade or two, it says.

该公司表示,未来几年内出现的自驾车将会在10到20年间普及开来。

'As we move from struggling with today’s inefficient relationship between cars and infrastructure to one empowered by automobility, new capacities and better use of our existing resources will emerge.

“目前我们还苦苦挣扎在汽车和基础设施之间的低效率关系中,随着我们从这种局面向汽车自动化转变,新能力和更好地利用我们现有资源的方法将会出现。

'Daily commutes will improve in ways that allow us to accomplish so much more, making the slow seem fast.

这么做也将改善我们的日常通勤情况,提高我们的工作效率。”

Ideo's concept is a self driving vehicle where seats can be turned around, making the centre console a desk or, for evening event, even a bar.

Ideo的概念是一辆自动驾驶汽车,它的座椅可以翻转,使中央控制台变成一张办公桌,或为晚上的活动把它变成一个酒吧。

It will also use smart software to allow more cars to fit on the road, by allowing them to drive closer together.

它还将采用智能软件,通过缩小车辆之间的间距,让更多汽车在路上行驶。