当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 美国的高科技机械警察竟无法报警,路人无奈只能打手机

美国的高科技机械警察竟无法报警,路人无奈只能打手机

推荐人: 来源: 阅读: 2.02W 次

Robocops are meant to be the police force of tomorrow, coming from the future to fight crime, no pension required (although they cost $60,000-$70,000 a year to lease—about the same as a human cop’s annual salary).

美国的高科技机械警察竟无法报警,路人无奈只能打手机

机械战警就是未来的警察力量,来自未来打击犯罪,还不需要领养老金(虽然每年租金要60,000-70,000美元,相当于一个人类警察的年薪)。

People are apparently excited about the possibility of safer traffic stops and omnipresent police forces. There’s just one problem: Robocops may not be very good at their job yet.

可能会出现的更安全的交通站点和无处不在的警察显然让人们很兴奋。但有一个问题:机械战警可能还不太擅长自己的工作。

Take, for example, Officer HP RoboCop, who has been patrolling Salt Lake Park in Huntington, California, since June.

以加州亨廷顿的盐湖公园里的机器警察为例,它从6月份起开始巡逻。

When a fight broke out in the parking lot, a bystander jumped into action, pressing the emergency alert button on the RoboCop’s egg-shaped body over and over again.

停车场发生冲突时,一个路人迅速做出反应,一次又一次按下机器警察蛋形身体上的紧急警报按钮。

The police never responded. Instead, the 400-pound robot reportedly just kept gliding on a preprogrammed route through the park, telling visitors to “please keep the park clean,” while two people beat each other up in the parking lot.

警察没有回应,而据说两个人在停车场互殴时这个400磅的机器人继续按照预定路线在公园内滑行,告诉游客“请保持公园卫生”。

According to NBC News, the robot’s alert button was not yet connected to the police department.

据美国全国广播公司报道,这个机器人的报警按钮还没有连接到警察局。

Instead, the calls went to Knightscope, the Silicon Valley company that creates and leases “crime-fighting autonomous data machines.” The public looking for help called 911 the old-fashioned way—on their phone.

但电话打到了硅谷的Knightscope公司,这家公司生产并出租“打击犯罪的自动数据机”。围观群众以传统方式呼叫911寻求帮助——打手机。

A police spokesperson told NBC that they weren’t advertising the emergency-alert feature yet, because its protocol was still being developed while the robocop was on a trial run.

警方发言人对美国全国广播公司说他们还未宣传紧急报警功能,因为议定书仍在拟订中,机器警察只是试运行。

For now, the robot’s looming presence is supposed to work as a crime deterrent—and it has worked, reportedly—while the department and Knightscope figure out functionality.

机器人时而出现被认为是一种震慑犯罪的手段,据说也起作用了,而警察局和Knightscope公司正在研究它的功能。

No one told the public, though, that the “emergency alert button” on the giant robot police officer patrolling the park didn’t actually work yet. Oops. If you’re looking for help and get nothing, it’s no surprise that people want to beat them up on occasion.

然而没人告诉公众这个在公园巡逻的巨型机器警察身上的“紧急警报按钮”不好用。哎,想寻求帮助却得不到回应,也难怪人们偶尔想把它们揍一顿。