当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 看看搞怪创意的购物袋

看看搞怪创意的购物袋

推荐人: 来源: 阅读: 2.65W 次

Calling all shopaholics and sacks addicts: we've got your fun bags right here! These 15 weird & wonderful shopping bag designs take the concept of "love handles" to a whole new level while consigning the basic, bland, brown bag to the boredom bin.

致所有购物狂和购物袋上瘾者的通告:我们这里,有你一定感兴趣的购物袋。这15款怪异奇妙的购物袋的设计,将“可爱提手”的概念带到了一个全新层次。所以,把你原来那朴实平淡的褐色袋子扔进垃圾箱吧。

看看搞怪创意的购物袋

Shopping Unplugged 购物时也要记住拔去电器插头


You know those Smart Electricity Tips your power provider often includes with your monthly electric bill? The ones you glance at and then toss in the trash? Meralco (the Philippines’ leading power company) had a better idea: give away cool designer shopping bags that have “Electricitips” printed on them.


你一定知道那些“安全用电小提示”,因为电力公司总是随当月电费账单把他们一起寄来。就是那些你扫一眼就扔进垃圾箱的东西。菲律宾的主要电力公司——马尼拉电力公司,却有一个不错的点子:在设计出色的购物袋上印“用电提示”,然后分发给大家。


Not only do Filipino power users keep their electricity tips handy, they also look cool toting the reusable, faux power cord handled shopping bags wherever they go.

这不仅使得菲律宾的电力消费者易于记住那些“提示”;同样,拧着这样一个用假电线做提手,可以反复利用的购物袋,无论走到哪里,看起来都很酷。

看看搞怪创意的购物袋 第2张

Leather & Laces 皮革与鞋带

Kong Shoes wants you to remember them, any time and any lace… laces, actually. Yes, it's the old "cinch your bag by tightening the shoelaces" trick, gets me every time. I guess that's the idea.

Kong鞋店(译注:英国的连锁鞋店)为了让顾客一直记住它,包括每一根鞋带。鞋带——是的,没错。它一定是来自于“系紧你的鞋带,才能握紧你的钱袋”那个陈旧的花招。不过,我每次都中计。我想,这就是他们这个点子的来源。

看看搞怪创意的购物袋 第3张

Not Your Father's Golf Bag 这不是你老爸的高尔球

When French advertising agency Agence V was charged with raising the visibility of the VW brand at the 2009 Paris Auto Show, they whipped up this neat shoulder bag that displays part of the door from a Volkswagen Golf GTI, then gave out free bags to everyone who attended the show.

在2009年巴黎车展时,Agence V这家法国广告公司,负责提升大众品牌的知名度。他们以大众高尔夫GTI这款车车门的一部分,设计了此款优雅的肩袋。并向参加车展的任何人,免费发放这种肩袋。

Not only was traffic at the VW booth noticeably higher, show-goers took the versatile bags home with them, thereby spreading the VW brand long after the auto show ended.

这不仅使得穿梭在大众汽车展台前的人明显增多;观众在车展结束后,将这种可以多用的袋子带回家,更广泛地传播了大众汽车的品牌。

看看搞怪创意的购物袋 第4张

Bags Under Your Eyes 眼皮底下的背袋

The somewhat disturbing "Eye Bag" was conceived and created in 2009 by the Leo Burnett Frankfurt advertising agency to help promote Max Factor False Lash Effect Mascara. The cute yet creepy bags were distributed to customers at selected department stores and included a free sample of the mascara inside.

这种有些令人不安的“眼袋”,是由Leo Burnett Frankfurt广告公司于2009年的时候构思和制作的。目的在于帮助Max Factor(中译为:蜜丝佛陀)化妆品公司推广它们的假睫毛睫毛膏。这种可爱又恐怖的袋子,只在指定的百货公司派发,并随袋附送免费的试用睫毛膏。

看看搞怪创意的购物袋 第5张

Amused By Muse 慕斯带来的惊喜

The Muse Beauty Salon (c/o Tokyu Agency Inc., Tokyo) has come up with an ingenious alternate use for those twisted and braided samples of dyed hair commonly displayed at the hair dye rack. Maybe “twisted” cuts a little too close to the bone, but carrying ANYTHING by its hair just seems a little odd. On the other hand, it’s so easy a cave man can do it.


东京东急株式会社旗下的慕斯美容美发,想出了一个巧妙地使用染发样品头发的替代方法。那些染过色且被扭绞并编成辫子的头发,曾在染发剂机架上,被公开地展出。也许,(把头发)绞成辫子再剪掉有点太极端了,但是用它们来携带任何东西,看起来也有点儿奇怪。话又说回来,一个粗野的男人这么做,还是挺容易的。

看看搞怪创意的购物袋 第6张

Bag Those Braids 那辫子购物袋

Former Ukrainian Prime Minister Yulia Tymoshenko's claim to (fashion) fame was her trademark golden hair braid. At least, it's better than being known as the "Gas Princess". In any case, someone with mad photoshop skills decided her crowning glory could be put to a more prosaic use – carrying a load of perogies, perhaps?

乌克兰前总理尤丽娜•季莫申科赖以成名的招牌,是她那条金黄的辫子。至少,比靠“天然气公主”出名强得多了。有时候,一些拥有强悍Photoshop技术的人,可能会决定让季莫申科引以为傲的冠冕——辫子,去做一些更平凡的事情。比如,运送一下什么物品。是吧?

看看搞怪创意的购物袋 第7张

Shop Until You Drop 购物吧,至死方休


Graphic artist Antje Gerwien treads a fine line between groovy and grotesque, the the above bag designs illustrate so well. According to ReVital, who commissioned Gerwien to create the bag design, the intent was to "focus on putting the demographic curve back to normal". We see... so, are we there yet?


图像艺术家安特耶•葛文,踩在一条横亘在新潮和怪诞之间的恰当分界线上,上面的购物袋设计说明了这一点。根据委托葛文设计制作这种购物袋的ReVital(中译:莉薇)化妆品公司讲,其本意是“重点放在将扭曲的人口统计学曲线回复正常”。我们明白了——那么,我们在那了吗?

看看搞怪创意的购物袋 第8张

Bags To Make You Blush 购物袋也会让你脸红

So you're a lingerie store in the heart of Berlin, Germany, and you want to show the general public how nice your lingerie is – by showing how nice it would look on your customers. That’s the challenge thrown down by Blush, the Berlin lingerie store, to ad agency BBDO. We think BBDO did a great job if the photos above are any indication. Then again, we haven't seen photos of Hubbies or grandmothers carrying the bags – danke schoen!

假如你是位于德国柏林市中心的一家女内衣商店店主,而且你想告诉公众你卖的内衣有多好——那就让他们看看,穿在你的顾客身上,效果有多好。对这家柏林内衣店和BBDO(中译:美国天联广告公司)来说,这是脸红带来的挑战。我觉得BBDO的工作做得相当出色,如果包上的照片有任何象征意味的话。还好,我们没看到有丈夫或者老奶奶背这种包——谢天谢地!

看看搞怪创意的购物袋 第9张

No Waisted Effort 不需要努力缩腰

This cleverly designed bag – called the "Burn Bag"– was used in the Philippines to advertise GNC's Burn 60 fat-burning supplement. If only it were that easy to shrink your waist a few inches… which seems to be the message GNC's trying to tell you.

这款巧妙设计的袋子,叫做“灼烧之袋”。在菲律宾,它被GNC公司用来作为推广其产品“燃烧60”脂肪燃烧的随赠品。只有它才能让你的小蛮腰轻松收缩几英寸——看起来,这就是GNC想要告诉你的信息吧。

看看搞怪创意的购物袋 第10张

LIFE (Or Other Magazines) Behind The Burka 回教长袍下的《生活》或者其他杂志

(译注:LIFE是美国很出名的一本杂志)


When P Magazine from Belgium wanted to get people thinking of what life behind the burka was like, they came up with this clever shopping bag that burka-izes the beauties featured on their magazine covers.

比利时的《P杂志》,为了让人们去思考回教长袍下的生活,他们想出了这个聪明的购物袋,用长袍遮住了杂志封面上的美女。

The idea for the Burka Bag grew out of an article in P Magazine about the daily life of women in Afghanistan, where wearing a burka is commonplace. The magazine commissioned over 100.000 black bags designed with a burka cutout at the level where most standard-size magazines show the eyes of their cover girls. Indeed, as the above image shows, most any magazine featuring a full cover shot of a woman can get burka'd by being bagged.

这个关于回教长袍的主意,源于《P杂志》里面一篇关于阿富汗妇女日常生活的文章。在那里,穿着回教长袍司空见惯。这家杂志,制作了超过10万个这种黑色回教长袍的袋子。每个袋子的缺口处,设计得刚好能让许多标准杂志的封面女郎可以探出她们的眼睛。确实,就像上面显示的,用这种袋子去装大部分的杂志,上面的封面女郎都能射出她们的目光。