当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语笑话 > 愚人节英文笑话

愚人节英文笑话

推荐人: 来源: 阅读: 1W 次

从古到今,笑话是人们生活中不可缺少的“调剂品”。笑话使人们在刻板的生活中感到一丝快意和放松,在人们的日常生活中起着重要调剂作用。下面本站小编为大家带来愚人节英文笑话,欢迎大家阅读!

愚人节英文笑话

 愚人节英文笑话1:

1992: National Public Radio's Talk of the Nation program announced that Richard Nixon, in a surprise move, was running for President again. His new campaign slogan was, "I didn't do anything wrong, and I won't do it again." Accompanying this announcement were audio clips of Nixon delivering his candidacy speech. Listeners responded viscerally to the announcement, flooding the show with calls expressing shock and outrage. Only during the second half of the show did the host John Hockenberry reveal that the announcement was a practical joke. Nixon's voice was impersonated by comedian Rich Little.

1992年愚人节,全国公共广播电台宣布,尼克松又要竞选总统了,他的竞选宣言是:我没做错事;我也不会再做错事。新闻中还穿插了一段尼克松的讲话。愤怒而惊讶的听众纷纷打电话来质问。随后主持人承认这是假的,尼克松的声音也是一个喜剧演员模仿的。

 愚人节英文笑话2:

1998: The April 1998 issue of the New Mexicans for Science and Reason newsletter contained an article claiming that the Alabama state legislature had voted to change the value of the mathematical constant pi from 3.14159 to the 'Biblical value' of 3.0. Soon the article made its way onto the internet, and then it rapidly spread around the world, forwarded by email. It only became apparent how far the article had spread when the Alabama legislature began receiving hundreds of calls from people protesting the legislation. The original article, which was intended as a parody of legislative attempts to circumscribe the teaching of evolution, was written by physicist Mark Boslough.

1998年愚人节:New Mexicans科学技术杂志宣称阿拉巴马州要立法改变圆周率pi的值,很快这事被传上网,通过电子邮件传遍全世界。阿拉巴马立法机构因此接到无数抗议电话。

愚人节英文笑话3:

1998: Burger King published a full page advertisement in USA Today announcing the introduction of a new item to their menu: a "Left-Handed Whopper" specially designed for the 32 million left-handed Americans. According to the advertisement, the new whopper included the same ingredients as the original Whopper (lettuce, tomato, hamburger patty, etc.), but all the condiments were rotated 180 degrees for the benefit of their left-handed customers. The following day Burger King issued a follow-up release revealing that although the Left-Handed Whopper was a hoax, thousands of customers had gone into restaurants to request the new sandwich. Simultaneously, according to the press release, "many others requested their own 'right handed' version."

1998年愚人节,汉堡王在今日美国报纸上发布了真个版面的广告,介绍他们的新食物:左手汉堡,据说是专为左撇子人士设计,啥都没变,就是全部旋转了180度成千上万的顾客因此前来品尝,而且有人要求设计“右手汉堡”。

 愚人节英文笑话4:

Hotheaded Naked Ice Borer1995: Discover Magazine reported that the highly respected wildlife biologist Dr. Aprile Pazzo had found a new species in Antarctica: the hotheaded naked ice borer. These fascinating creatures had bony plates on their heads that, fed by numerous blood vessels, could become burning hot, allowing the animals to bore through ice at high speeds. They used this ability to hunt penguins, melting the ice beneath the penguins and causing them to sink downwards into the resulting slush where the hotheads consumed them. After much research, Dr. Pazzo theorized that the hotheads might have been responsible for the mysterious disappearance of noted Antarctic explorer Philippe Poisson in 1837. "To the ice borers, he would have looked like a penguin," the article quoted her as saying. Discover received more mail in response to this article than they had received for any other article in their history.

1995年愚人节。探索杂志著名野生动物学家Aprile Pazzo博士在南极洲发现了一种新生物:热性裸体凿冰虫。这种生物的头上有盘状骨头,血液丰富,温度很高,因此能够穿透冰层。他们以此来捕食企鹅。 Pazzo博士同时声称,经过详细调查,这种动物与1837年南极探险家Philippe Poisson的失踪有关:“对这种虫来说,他可能长得像企鹅。”探索杂志上还从来没有哪篇文章得到如此多的读者反馈。

以上就是本站小编为大家带来的愚人节英文笑话,希望大家喜欢!