当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语故事 > 英语故事听力材料带翻译

英语故事听力材料带翻译

推荐人: 来源: 阅读: 2.1W 次

课堂中运用故事教学法,通过生动幽默的故事能很大程度激发学生的学习兴趣。本站小编整理了英语故事听力材料带翻译,欢迎阅读!

英语故事听力材料带翻译
  英语故事听力材料带翻译:驴和哈巴狗

A man had an ass and lovely lap-dog.

一个人有一头驴和一只可爱的哈巴狗。

The ass was left in a stable, and had plenty of oats and day to eat, just as any other ass would. The lap-dog knew many tricks, and was a great favourite with his master.

驴关在栏里,享受着和其他驴同等的待遇—燕麦和干草。哈巴狗却会很多的鬼把戏,深得主人的宠爱。

The master seldom went out to dine or to super without bringing him something nice to eat when he jumped about him in a pleasant manner. The ass, on the contrary, had much work to do, in grinding the corn-mill and in carrying wood from the forest or burdens from the farm,. He often co plained about his own hard fate, and contrasted it with the luxury and idleness of the lap-dog. At last one day he broke the chain and ran into his master’s house, kicking up his heels without measuring and jumping as well as he pieces. He then tried to lick his master, and jumped upon his back. The servants hearing the strange noise, and imagining the danger of his master, quickly helped him out of the situation and drove out the ass to his stable, with kicks and beatings. The ass, as he returned to his stall beaten nearly to death, thus cried and said sadly, “I have brought it all on myself! Why could I not have been contented to labour with my companions, and not wish to be idle all the day like that useless little alp-dog1”

主人出去吃晚饭或午饭,每次都要给小狗带回好吃的东西,这时他就会在主人身旁欢快地跳跃,以博取主人的欢心。驴却大相庭径,他有很多的事情要做;到磨坊去推磨,到树林去背回木材,或到农庄去驮运货物。他常常自怨自艾命运太苦,并把自己的境遇同哈巴狗的安逸和懒惰作了一番比较。终于有一天他挣断了缰绳,跑到主人屋乱跳乱踢一通,然后又在主人的身旁模仿这哈巴狗跳跃的摸样试跳起来,可他踢坏了桌子,将桌子上的碗碟摔得粉碎。接着他又去舔它的主人,爬到主人的背上去。仆人们听到了奇怪的声响,以为他们的主人有危险,急忙帮他脱身,他们用棍棒将驴赶回到栏里去。驴差不多被打了个半死。回到栏里,驴哭诉着说:“这都是我自作自受!我为什么不能和同伴们一起去干活,不去奢望成为整日懒惰无用的小哈巴狗呢?”

  英语故事听力材料带翻译:单相思的鸵鸟

On Sunday the Ostrich saw a young a lady waling in the park. He fell in love with her at once. He followed her at a distance, putting his feet in the very places where she had stepped.

星期天,鸵鸟看见一位妙龄女郎在公园漫步。他对她一见倾心,就若即若离的在远处跟着她的脚步走。

On Monday the Ostrich gathered violets as a gift to his beloved. He was too shy to give them to her. He left them at her door and ran away, but there was a great joy in his heart.

星期一,鸵鸟采了紫罗兰,作为礼物送给他心爱的女人。可他太腼腆,不敢亲手把这份礼物交给她。于是,他将紫罗兰放在她的门口就跑开了,心中充满无限的快乐。

On Tuesday the Ostrich composed a song for his beloved. He sang it over and over. He thought it was the most beautiful music he had ever heard.

星期二,鸵鸟为心爱的人谱写了一首歌,他唱了又唱。他想,这首歌是他听过的最美丽动人的音乐。

On Wednesday the Ostrich watched his beloved dinning in a restaurant. He forgot to order supper for himself. He was too happy to be hungry.

星期三,鸵鸟在一家餐馆看心爱的人用餐。他忘了为自己要一份晚饭。他太高兴了,感觉不到饥肠辘辘。

On Friday the Ostrich bought a new suit of clothes. He opened his feathers, feeling fine and handsome. He hoped that his beloved might notice.

星期四,鸵鸟给心爱的人写了一首诗这首诗。这是他有生以来的第一次写诗歌,可是他没有勇气读给她听。

On Saturday the Ostrich dreamed that he was dancing with his beloved in a great ballroom. He had her tightly as they turned around and around to the music. He awoke feeling wonderfully alive.星期五,鸵鸟买了一套新衣服。他展开羽毛,觉得自己英俊潇洒。他希望借此能引起心上人的注意。

On Saturday the Ostrich dreamed that he was dancing with his beloved in a great ballroom. He had her tightly as they turned around and around to the music. He awoke feeling wonderfully alive.

星期六,他梦见自己置身于大舞厅,伴着音乐的节奏,紧紧拥抱着心爱的女人,转呀转呀。一觉醒来,他感到浑身洋溢着活力。

On Sunday the Ostrich returned to the park. When he saw the lady walking there, his heart was beating fast, but he said to himself. “Alas, it seems that I am much too shy for love. Perhaps another time will come. Yet , surely, this week has been well spent.”

星期天,鸵鸟回到公园,当他看到那位妙龄女郎在此散步时,心就东东跳个不停。但他暗自思量:“哎呀,面对爱情,我太羞答答答。也许,还有一次缘分。不过,这一周的确过得很惬意。”

-Love can be its own reward.

爱本身就是一种回报。

  英语故事听力材料带翻译:破墙

There was once a rich man in the State of Song. After a downpour of rain his wall began to rumple.

宋国有一富人,一场倾盆大雨过后,自家的墙开始坍塌。

“If you don’t mend that wall,” warned his son, “a thief will get in.”

他儿子提醒说:“如果墙不补,小偷就会进来的。”

An old neighbour gave him the same advice. But he paid no attention to it.

他的一位老邻居也在提醒他,可这位富人却充耳不闻。

That night, indeed, a great deal of money was stolen. Then the rich man praised his son’s intelligence all the time, but suspected his old neighbour of being the thief.

果真就在那天晚上,这个富人失窃,损失了很多钱。从此,富人老是在夸自己的儿子很聪明,而怎么看老邻居,都觉得他像偷了钱的贼。


看了“英语故事听力材料带翻译”的人还看了:

1.关于英语故事听力材料精选

2.英语故事听力材料精选

3.关于英语故事短文听力材料

4.关于英语故事听读材料

5.关于英语故事听力短文