当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 经合组织下调全球增长预期 OECD cuts global growth forecasts as shifts in China hit trade

经合组织下调全球增长预期 OECD cuts global growth forecasts as shifts in China hit trade

推荐人: 来源: 阅读: 2.49W 次

经合组织下调全球增长预期 OECD cuts global growth forecasts as shifts in China hit trade

A dramatic slowdown in world trade, prompted by shifts in China and other emerging markets, risks weighing down the global recovery, the OECD has said.

经合组织(OECD)表示,中国和其他新兴市场所发生的转变导致世界贸易大幅放缓,有可能拖累全球经济复苏。

The Paris-based group of mainly developed economies cut its growth forecasts, predicting the world economy will expand by 2.9 per cent this year and by 3.3 per cent in 2016. This compares with earlier projections of 3 per cent and 3.6 per cent respectively.

总部位于巴黎、以发达经济体为主的该集团下调了经济增长预测,预计世界经济将在今年扩张2.9%,2016年扩大3.3%。相比之下,此前的预测分别是3%和3.6%。

The downward revisions, in the OECD’s twice-yearly Economic Outlook, come only weeks after the International Monetary Fund said the world economy would grow at the slowest pace since the crisis.

OECD在其每年两期的《经济展望》(Economic Outlook)中做出上述下调。就在几周前,国际货币基金组织(IMF)表示,世界经济将以自危机以来最慢的速度增长。

Fears over the state of the Chinese economy have jolted markets since the summer, prompting the Bank of England to delay a much-anticipated rise in interest rates. The US Federal Reserve has also held off increasing borrowing costs for the first time since the crisis but is expected to do so next month.

自夏季以来,对中国经济状况的担忧影响了市场走势,促使英国央行(Bank of England)推迟采取各方预期已久的加息。美联储(Federal Reserve)也推迟了危机爆发以来的首次加息,但预计将在下月采取加息行动。

“Global growth prospects have clouded this year,” the OECD said.

“全球经济增长前景今年被阴云笼罩,”经合组织表示。

It added that many countries might need to reassess monetary and fiscal policy because of increasing signs that underlying growth would not be as strong as expected. In particular, the OECD emphasised the “dramatic slowdown in global trade growth”, which is expected to be only 2 per cent this year, compared with 3.4 per cent in 2014 and far more in the early years of the decade.

该集团补充称,许多国家可能需要重新评估货币和财政政策,因为有越来越多的迹象表明,潜在的增长不会像预期的那么强劲。尤其是,经合组织强调了“全球贸易增长的显著放缓,”预计今年全球贸易增幅只有2%,而2014年达到3.4%,本十年最初几年的增幅还要高得多。

Trade has generally increased at such meagre rates only when growth has also disappointed.

通常而言,只有在经济增长也令人失望的情况下,贸易增长率才会这么低。

“World trade has been a bellwether for global output,” said Catherine Mann, OECD chief economist. “The growth rates of global trade observed so far in 2015 have, in the past, been associated with global recession.”

“世界贸易一直是全球产出的风向标,”经合组织首席经济学家凯瑟琳曼(Catherine Mann)表示。“2015年迄今观察到的全球贸易增速放在以往和全球经济衰退有关联。”

The lacklustre prospects for trade and output largely reflect continuing weaknesses in emerging markets, the OECD said. In particular, Beijing’s transition from a growth model based on investment spending towards one focused on consumption has led to a sharp fall in commodity prices and may be reducing China’s role in world trade.

经合组织表示,贸易和产出的低迷前景在很大程度上反映了新兴市场依然疲弱。特别是,中国正致力于转变增长模式,从基于投资支出的增长模式转向以消费为重点,这导致大宗商品价格大幅下滑,并可能减少中国在世界贸易中的作用。

The OECD noted that the decline in imports by volume to China accounted for around a third of the slowdown in non-OECD import growth between 2014 and 2015, damping foreign demand for other Asian economies.

经合组织指出,2014年至2015年非经合组织国家进口增长放缓约有三分之一是中国进口量下降引起的,抑制了海外对其它亚洲经济体的需求。

But the OECD still expects China to grow by 6.8 per cent in 2015, 0.1 percentage point faster than predicted two months ago. Growth will then slow to 6.5 per cent in 2016, unchanged from its earlier prediction.

但OECD仍预计中国经济将在2015年增长6.8%,比两个月前的预测高0.1个百分点。随后中国经济增长将在2016年放缓至6.5%,与此前的预测相同。

The Economic Outlook expects the euro area to grow by 1.5 per cent this year and 1.8 per cent in 2016, marginally lower than expected in September. Germany’s forecasts have been trimmed lower, while Italy is now expected to grow slightly faster. The US economy is forecast to expand by 2.5 per cent in 2016, slightly lower than the 2.6 per cent growth forecast in September.

《经济展望》预计欧元区今年将增长1.5%,2016年增长1.8%,略低于9月份的预测。德国的预测被微幅下调,而意大利的预测被小幅上调。美国经济预计将在2016年扩张2.5%,略低于9月预测的增长2.6%。

The OECD warns that the normalisation of monetary policy should proceed “cautiously”.

经合组织警告称,货币政策正常化应当“谨慎”推进。

热点阅读

  • 1物联网预示舒适未来 Internet of things turns menial tasks into high tech jobs
  • 2中国导演贾樟柯获戛纳电影节最佳剧本奖Chinese Director Jia Zhangke Won Best Screenplay Prize At The Cannes Film Festival
  • 3borides,carbides,nitrides,oxides,silicides as hard metal of more than 50% by weight是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 4bending nails which are driven through in the case of nailing machines是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 5欧盟不应该调查谷歌 Europe should forget Google and investigate its own shortcomings
  • 6调查A股恶意卖空者 China gives short shrift to ‘malicious’ bears
  • 7award for outstanding achievement for research in social sciences是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
  • 8(borrowing venture that applies for a loan must) satisfy the conditions for a loan是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 9comprehensive utilization of the three wastes (water,gas and industrial residue)是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 10combustion engine with exhaust gas (waste gas) for sucking combustion residues from cylinders是什么意思、英
  • 11allowing enterprises to retain a percentage of those funds which they have saved by economizing是什么意思
  • 12创建全球清洁煤炭联盟 India is right to resist the west's carbon imperialism
  • 13The english we speak(BBC教学)第265期:Six of one, half a dozen of the other 半斤八两
  • 14award for outstanding achievement for research in social sciences是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 15allowing enterprises to retain a percentage of those funds which they have saved by economizing是什么意思
  • 推荐阅读

  • 1谜语:Made in China(打一新词语)
  • 2(in the very act of production) he was estranging himself from himself是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 3cardioid curve driving mechanism for push button switches with click stop device是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 4全球假期最长国家 Ten Countries with the longest vacation大纲
  • 5benefits and obligations which the enterprises shared are uneven是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 6benefits and obligations which the enterprises shared are uneven是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
  • 7adjusting the position of the magnetic head relative to the record carrier是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 8对全市农民专业合作经济组织调研
  • 9Additional Clauses for Supervising the Erection of Plants and Machinery Abroad是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
  • 10all scheduled air services to,from or through the Hong Kong Special Administrative Region是什么意思、英文翻译及
  • 11(care must be taken to) coordinate those interrelated aspects in economic life at each stage是什么意思、英文
  • 12(forbid the) use of appropriations within the budget for projects it has not covered是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 13初三英语作文:When in China, do as the Chinese do400字
  • 14高中生是否应该兼职?Whether Should High School Students Take A Part time Job?
  • 15all scheduled air services to,from or through the Hong Kong Special Administrative Region是什么意思、英文翻译及
  • 16Bicycles in China英语作文
  • 17非洲经济的独特机遇 China's slowdown: an opportunity for Africa to address longstandin
  • 18经济合作与发展组织(OECD)《全球电子商务行动计划》
  • 19The english we speak(BBC教学)第139期:Two phrases about fatherhood 两个与父亲身份有关的短语
  • 20中国科技产业的全球抱负 Tsinghua’s hopes for Micron signal a shift