当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 在校买法拉利 大学生演绎创业传奇

在校买法拉利 大学生演绎创业传奇

推荐人: 来源: 阅读: 1.92W 次

在校买法拉利 大学生演绎创业传奇

It may just be another expensive car shuttling about the streets of Beijing, but it`s become the talk of the town at the Beijing-based Central University of Finance and Economics (CUFE).
也许这只是一辆奔驰在北京街道上的豪车,但却成为中央财经大学的热门话题。

That`s because the owners of the spanking new Ferrari are He Zhiguan and Shi Chaodong, both recent CUFE business school graduates. Once the Ferrari appeared, however, rumors started proliferating – did they win the money in the lottery? Earn a huge inheritance from a rich aunt? Steal it?
因为这辆饱受争议的崭新法拉利车主是中央财经大学商学院应届毕业生何之冠和石朝东。法拉利一在校园出现,各种谣言纷至沓来:他们中彩票了?或是从富有的姑妈那里继承了一笔巨额遗产?那钱不会是偷来的吧?

Small start
创业之初

Both hailing from middle-class families – He from Guangxi Zhuang Autonomous Region, Shi from Guangdong Province – their business acumen, eventually culminating in their splashy new purchase, has become the stuff of legend in this ultra-competitive business university.
两名学生都是普通中产家庭出身,何之冠来自广西,石朝东来自广东。敏锐的商业头脑让他们最终走向备受瞩目的创业成功,在这个竞争激烈的商科大学里造就了一个传奇。

Dating back to the winter of 2006, when both He and Shi were freshmen, their earliest efforts saw them recruit 100 students to join a business team selling rechargeable LED reading lamps to other students at CUFE and more than 20 other universities throughout Beijing, including Tsinghua and Peking University – all of which cut power at night to conserve resources, thus giving rise to an urgent and untapped niche that needed filling.
事情要从2006年冬天说起。那时,何之冠和石朝东都还是大一新生。最初他们招募了100个学生,组建了一个创业团队,向本校及包括清华北大在内的北京其他20多所高校学生出售LED充电台灯。这些学校晚上都要断电以节约能源,这就形成了一个无人涉足的市场空白,急需填补。

They soon started seeing the sales to justify their toil. That winter, they sold about 20,000 lamps, earning a net profit of over 80,000 yuan ($12,000). Counting the additional profit from selling other products, including hair dryers and stationery, they earned a profit of more than 300,000 yuan ($45,000) that first semester alone.
很快,销售额证明他们的辛苦没有白费。那个冬天,他们售出了约两万盏台灯,净利润达8万多元(约合1.2万美元)。加上吹风机、文具等其他产品收入,仅第一个学期,创业团队获利30多万元(约合4.5万美元)!


在校买法拉利 大学生演绎创业传奇 第2张

Driven to succeed
走向成功

Though thrilled by their early victories, no one could imagine what might come next.
尽管创业初尝胜利让他们激动不已,但谁也无法预料接下来会发生什么。

Over one particularly grueling Spring Festival commuting experience, He and Shi went in together on a second-hand car to avoid having to take the train during the holiday crush.
经过一次让人筋疲力尽的春运,何之冠和石朝东决定合资买一辆二手车,避免在节日期间挤火车。

Putting up 90,000 yuan ($13,000) to buy a 10-year-old Toyota, He took a chance and put it back on the market, eventually scoring 120,000 yuan ($18,000) as the resale price.
他们花了9万元购置了一辆10年车龄的二手丰田车,何之冠抱着试一试的心态把车又投放到二手车市场上,最终以12万元的价格转卖了这辆车。

The two then realized the economic potential in selling second-hand cars, establishing contacts in the used car markets in Beijing, Shanghai, Hangzhou and Shenzhen.
两人马上意识到转卖二手车的市场潜力,迅速和北京、上海、广州、深圳的二手车市场建立了联系。

Their original team was divided on whether to move in such a daring direction, citing their collective lack of experience in a world as tricky and mercurial as the auto market.
在就是否勇敢涉足二手车市场进行论证时,团队成员分成两派。多数人认为汽车市场风险高且瞬息万变,不适合缺乏经验的大学生创业团队。

"In the end, most of them stuck with the original business," He said. "Only a few were bold enough to follow us into the deep end."
何之冠说:“最终,多数人继续从事原有业务,只有少数几个弟兄够大胆,跟着我们开辟更广阔的天地。”

In May 2007, they made a profit of nearly 100,000 yuan from selling a second-hand Volkswagen Touareg, and later that year they opened a store in Beijing to sell higher-end cars.
2007年5月,他们卖了一辆二手大众途锐,赚了近10万元,。同年他们在北京开店,出售更高端的汽车品牌。

With their business expanding at a rapid clip, in the summer of 2008 they bought the Ferrari as a reward for their hard work.
生意迅速做大。2008年暑假,他们买了一辆法拉利作为自己辛勤工作的奖励。

Continued efforts
再接再厉

The Ferrari has made them stars on campus and has served as an example of their hard work and business savvy.
法拉利让他们成为校园明星,同时也是他们努力工作且具备商业头脑的例证。

Both He and Shi say that they won`t rest on their laurels. According to Shi, if he`s learned nothing else in his business classes, it`s that he must remain motivated and strive for greater successes.
何之冠和石朝东表示,他们不会满足于既得成就。石朝东说,如果在商务课上没有学到别的什么知识,他就必须保持前进的动力,争取在事业上获得更大的成功。