当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 100英镑换回食人鳄鱼微笑亲吻20分钟

100英镑换回食人鳄鱼微笑亲吻20分钟

推荐人: 来源: 阅读: 2.69K 次

与地球上最凶猛的鳄鱼进行一个“安全之吻”,获得它一个“大大的”微笑,是不是很刺激呢?

100英镑换回食人鳄鱼微笑亲吻20分钟

How to make a crocodile smile: Swim in a pool full of deadly salties with just a perspex cage for protection

Tourists to this unusual theme park are sure to get some holiday snaps with a difference.

Inspired by the popularity of cage shark-diving, a tourist attraction has opened that allows adrenalin junkies the chance to swim with killer crocodiles.

And, as these incredible pictures show, participants can get up close and personal with one of the worlds deadliest creatures.

与地球上最凶猛的鳄鱼进行一个“安全之吻”,获得它一个“大大的”微笑,是不是很刺激呢?这是澳大利亚一个不同寻常的主题公园,专门为喜欢追求刺激感的游客开放。这些令人难以置信的照片显示,参加者将跳进一个鳄鱼池里与这些地球上最致命的动物亲密接触,而仅仅靠一个有机玻璃笼子来保护自身安全。

All that separates thrill-seekers from the huge saltwater crocodiles is a five-inch thick perspex box that has, we are assured, undergone 'extensive' safety testing.

Fearless participants climb into the clear container - nicknamed the Cage of Death - which is suspended on a monorail track that runs above four crocodile enclosures.

Two grated doors lock into position on the top of the 10ft tall box which is then lowered into the water and comes to rest 2ft beneath the surface.

To ensure that the paying customers get their money's worth, chunks of meat are tied to the bottom of the cage. The crocodiles instantly drawn to it when it enters the water.

The results vary from the crocs 'eye-balling' the swimmer, rubbing against the cage or going into a full on 'aggressive attack' against it.

100英镑换回食人鳄鱼微笑亲吻20分钟 第2张

这个厚达5英寸的有机玻璃笼子经过了广泛的安全测试,生命游戏马虎不得。大胆的游客们会爬进这个高达10英尺、绰号“死亡牢笼”的盒子里,依靠一个单轨升降装置下降到水面2英尺的地方。这趟“死亡之旅”的价钱算是便宜,20分钟的花费是100英镑。为了让游客感觉这趟“死亡之旅”是超值的,大块的肉食都附着在笼底,鳄鱼一进水中便立刻噬咬起来。

100英镑换回食人鳄鱼微笑亲吻20分钟 第3张

Customers pay about £100 to spend 20 minutes swimming alongside the crocs; the largest of the beasts measures a whopping 18ft and weighs over 125 stone, One of the mighty reptiles at the Crocosaurus Cove park in Darwin, Australia, is named Burt. Film buffs might remember him from the first Crocodile Dundee movie - he's the one who nearly ate Linda Koslowski's character.

Sallie Gregory, spokeswoman for the park, said: 'Many People find the opportunity of getting to within a few inches from the jaws of these crocodiles exhilarating.'

'People often get activity ranging from an aggressive attack to a casual eye-balling and swim past where the crocs are so close that they rub against the cage.'

'Most of the women who take part say they are happy just to watch the crocodiles while guys tend to want the action and attack.'

这些鳄鱼有的身长18英尺,重达125英石(约793公斤)。据公园发言人介绍:当游客与鳄鱼嘴距离不到1英寸时,他们是最兴奋的,甚至有很多人在笼子里摩拳擦掌。大部分女性比较矜持,只是喜欢近距离观看,而男性游客则往往兴奋得想要攻击这些庞然大物。

100英镑换回食人鳄鱼微笑亲吻20分钟 第4张

Saltwater crocodiles are the largest reptiles on the planet. Their main habitat is northern Australia and New Guinea, Indonesia and Borneo.

They have been known to kill and eat horses, water buffalo, and even sharks as well as the occasional human.

咸水鳄鱼是地球上最大的爬行动物,它们的主要栖息地是澳大利亚北部、新几内亚、印尼等地,它们不仅吃牛马等家畜,还吃人,甚至攻击鲨鱼。