当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 香山论坛激辩南海话题 中国主权立场明确

香山论坛激辩南海话题 中国主权立场明确

推荐人: 来源: 阅读: 2.12W 次

China gathered defence officials and experts from across the Asia-Pacific in Beijing Friday for a three-day security forum intended to boost the Asian giant's influence on the global stage. The Xiangshan, or Fragrant Hills, conference comes as tensions rise between Washington and Beijing, the region's two largest economic and military powers, over the latter's construction of artificial islands in disputed South China Sea waters.

周五在北京,中国召集亚太地区国防官员和专家,开展了为期三天的安全论坛,其目的是增加亚洲大国中国在世界舞台的影响力。中美是亚太地区两大经济军事强国,但就中国在南海有争议的海域建造人工岛事件导致两国关系紧张,这也是促成本次香山会议的主要原因。

Five other countries in the region have rival claims to parts of the South China Sea -- four of them members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) -- and the disputes have sometimes spilled over into confrontations as vessels from the competing countries spar over fishing grounds and resource extraction.

其他五个国家也在这一地区对南海主权问题持有争议—其中四国是东南亚国家联盟成员—这些竞争国之间也会因各国船只在渔场和资源开采问题上产生争端,有时甚至激化成军事对抗。

香山论坛激辩南海话题 中国主权立场明确

Beijing offered to hold joint military exercises with ASEAN members next year in the South China Sea, the defence ministry said on its official Sina Weibo, a Chinese version of Twitter. The conference, the sixth of its kind, will be attended by 60 official delegations and 130 scholars, according to organisers.

中国国防部在新浪微博上(中国版twitter)发布消息,称北京提议明年在南海地区与东南亚国家联盟举行联合军事演习。类似会议已举办过五场,此次是第六次会议,根据组织者表示,60个官方代表团和130名学者将出席本次活动。

It is part of China's broader effort to increase its international influence, which has also seen the creation of the multi-billion-dollar Asian Infrastructure Investment Bank. The event will give Beijing "a louder voice", according to a comment piece in the state-run China Daily newspaper, which added that it will help correct characterisations of China as "aggressive".

这也是中国为扩大国际影响力而作出广泛努力的部分体现,这种努力也表现在价值几十亿美元亚洲基础设施投资银行的成立。根据中国国营的中国日报一评论文章表示,此次活动将会给予中国“更响亮的声音”,并补充道这将会修正中国侵略性一说法。

The Xiangshan meeting followed an informal gathering of defence ministers from the 10-member ASEAN bloc in the Chinese capital on Friday. The group includes Brunei, Malaysia, the Philippines and Vietnam, all of which have rival South China Sea claims, as does non-ASEAN member Taiwan.

本周五香山会议后,东盟集团10国国防部长将在北京举办一次非正式聚会。参加会议的包括文莱、马来西亚、菲律宾、越南,这些国家都与中国在南海领域有领土争端,还有非东盟成员台湾。

The gathering's headline speaker is Hun Sen, the prime minister of Cambodia, which has close relations with China. It is not a claimant in the South China Sea and has backed Beijing's stance that ASEAN should stay out of the dispute.

聚会的标题议长是柬埔寨总理洪森,柬埔寨与中国关系密切,它与中国在南海没有领土争端,并支持中国的立场,认为东盟国家应远离南海争端。