当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 埃航空难原因 有关方面拒绝排除恐袭

埃航空难原因 有关方面拒绝排除恐袭

推荐人: 来源: 阅读: 2.44W 次

Authorities are refusing to rule out that an EgyptAir passenger jet that crashed into the Mediterranean Sea early Thursday morning was brought down by an act of terrorism.

埃航空难原因 有关方面拒绝排除恐袭

有关部门拒绝排除周四凌晨一架埃及航空公司(EgyptAir)客机坠入地中海是恐怖行为所致。

Egypt’s foreign ministry said on Thursday evening that debris found near the Greek island of Karpathos, where Greece’s military radar lost contact with the plane flying from Paris to Cairo, was from the missing aircraft, according to a person close to EgyptAir. However, doubt was subsequently cast on that claim after Athanasios Binis, head of Greece’s air safety authority, told AFP that the debris was not from an aircraft.

埃及外交部周四晚表示,在希腊喀帕苏斯岛(Karpathos)附近发现的残骸属于这架失踪的飞机。据接近埃及航空公司的一名人士介绍,那里正是这架从巴黎飞往开罗的飞机从希腊军用雷达上消失的位置。然而,希腊航空安全局局长比尼斯(Athanasios Binis)对法新社说,那些残骸并非来自一架飞机,此后,人们对埃及外交部的上述说法表达了怀疑。

US intelligence services are helping French and Egyptians authorities analyse the list of 56 passengers for possible terrorist connections. However, Josh Earnest, White House spokesman, said: “It is too early to definitively say what has caused this disaster.”

美国情报机构正在帮助法国和埃及有关部门分析56名乘客的名单,以寻找可能存在的恐怖分子线索。不过,白宫发言人乔希•欧内斯特(Josh Earnest)表示:“现在就肯定地说是什么原因导致这场灾难为时过早。”

Asked if terrorism could be to blame for the disappearance, Sherif Ismail, the Egyptian prime minister, said his country was not excluding any cause at this stage.

在被问及恐怖主义是否可能要对这起失事负责时,埃及总理谢里夫•伊斯梅尔(Sherif Ismail)表示,他的国家在目前阶段不排除任何原因。

Greek defence minister Panos Kammenos said radar showed the Airbus A320 veered sharply shortly after leaving Greek-controlled airspace. The jet plunged from 37,000 feet to 10,000 feet where it dropped off the radar before crashing into the sea between the Greek island of Karpathos and the Egyptian coast.

希腊国防部长帕诺斯•卡梅诺斯(Panos Kammenos)表示,雷达显示,这架空客(Airbus) A320飞机在离开希腊管制空域后不久急剧转向。这架喷气机从3.7万英尺高度骤降至1万英尺,之后即从雷达屏幕上消失,最终坠落于希腊喀帕苏斯岛与埃及海岸之间的海上。

François Hollande, French president, said the cause of the crash was unknown. “We have a duty to know everything about what happened. No hypothesis is preferred, no hypothesis is being ruled out,” he said.

法国总统弗朗索瓦•奥朗德(François Hollande)表示,飞机坠毁的原因不明。“我们有责任彻底了解发生了什么事。我们不偏向任何假设,也不排除任何假设,”他说。

The statement followed hours of confusion over the fate of flight MS804, which left Charles de Gaulle airport at 11.09pm local time on Wednesday and disappeared off radar at about 2.30am Cairo time, 10 miles inside Egyptian airspace.

奥朗德发表声明之前,围绕MS804航班的命运出现了几小时的混乱。该机在当地时间周三晚11时09分从戴高乐机场起飞,开罗时间周四凌晨大约2时30分在进入埃及空域10英里后从雷达上消失。

The state-owned airline said there were 30 Egyptian nationals among the passengers, along with 15 French and two Iraqi, and one each from the UK, Belgium, Kuwait, Saudi Arabia, Sudan, Chad, Portugal, Algeria and Canada.

国有的埃及航空公司表示,乘客中有30名埃及人,15名法国人和两名伊拉克人,还有来自英国、比利时、科威特、沙特阿拉伯、苏丹、乍得、葡萄牙、阿尔及利亚和加拿大的各一人。

The Canadian government later said that two Canadian citizens had been on board.

加拿大政府后来说,机上有两名加拿大公民。

A large air and sea search was still under way in the area where the aircraft crashed. Weather conditions at the time were good, meaning investigators are likely to focus on the possibility that the crash was caused as the result of a deliberate act or a catastrophic mechanical failure.

在坠机区域,一场大规模海空搜索仍在进行中。失事当时天气条件良好,这意味着调查很可能聚焦于这起飞机失事是一种故意行为或灾难性机械故障所致的可能性。

The lack of radio contact with the plane is likely to be of particular significance to investigators, suggesting the flight crew was grappling with an emergency, incapacitated or prevented from answering before the aircraft abruptly changed course and crashed into the sea.

该机在最后关头未能与地面保持无线电联络,这一点很可能对调查人员具有特别重大的意义,因为这似乎表明在飞机突然改变航向、随即坠海之前,机组人员在应对紧急情况、失去行为能力,或者被阻止应答。

Konstantinos Lintzerakos, director of Greece’s Civil Aviation Authority, said controllers tried to contact the pilot 10 miles before the plane left the Greek Flight Information Region (FIR). The pilot did not respond, he said, and they tried to make contact for 10 minutes.

希腊民航局长康斯坦丁诺斯•林泽拉科斯(Konstantinos Lintzerakos)表示,空管人员在这架飞机距离离开希腊飞航情报区(FIR)还有10英里时试图与飞行员联系。他说,飞行员没有应答,空管人员花了10分钟继续呼叫。

Greek and Egyptian authorities said they had received no distress call from the flight crew.

希腊和埃及有关部门表示,他们没有接到机组发出的求救呼叫。