当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 震惊:经过6年的单身生活,英女子决定嫁给自己

震惊:经过6年的单身生活,英女子决定嫁给自己

推荐人: 来源: 阅读: 4.82K 次

Woman Marries Herself After Six Years OfBeing Single. Here's Why...

经过6年的单身生活,英女子决定嫁给自己

It's not your typical wedding scenario,marrying yourself.

这不会是你心目中典型的婚礼场景,因为新娘将自己嫁给了自己。

震惊:经过6年的单身生活,英女子决定嫁给自己

However it's not unheard of either, asproven by Grace Gelder who is now happily married e Gelder.

不过这种情况也不是前所未有,GraceGelder就幸福地将自己嫁给了自己。

The reason? After a long spell of beingsingle, Grace decided that enough was enough.

她为何要这么做呢?在长期单身之后,Grace确定自己已经受够了这样的日子。

She'd built up a "brilliant relationship" with herself and was ready to commit toan "adventurous period of self discovery" while also looking forwardto a new phase in her life.

她同自己建立了“绝妙的关系”并准备投入“自我发现的冒险阶段”,同时也期望人生开启新篇章。

The obvious answer following thisreflection was, of course, marriage.

经过认真的思考,答案不言自明,当然,她需要步入婚姻殿堂。

So, Grace paid a visit to Parliament Hillin London lastNovember and proposed to herself on a park bench.

于是,Grace于去年11月份去了伦敦的国会山,她在一个公园的长椅上向自己求婚。

After announcing her news, Grace wasslightly anxious that people would see it as a bit self-absorbed.

在公布了消息之后,Grace有点担心人们会认为她有点自恋。

She told The Guardian: "Obviously, if you've just announcedyou're marrying yourself, it is plainly a statement of self-love, and I wasunder no illusion how self-indulgent that might appear."

她对《卫报》说:“如果你公布要同自己结婚的话,那显然就是自恋的表现,”

"But I was completely comfortable withmy motivations."

“但是我完全没有因自己的动机感到不自在”。

The day itself was a humble affair, with 50guests in an "idyllic farmhouse in rural Devon."

婚礼当天一切都很低调,50名宾客来到了位于“德文郡田园诗般的乡下农家”。

The dress was vintage (snapped up a coupleof days before the ceremony) .

婚纱是老式的(在举办婚礼的前几天抢购的)。

震惊:经过6年的单身生活,英女子决定嫁给自己 第2张

Since the wedding, Grace has been told byher female friends that she's an example to women. Her response?

自从举办了婚礼之后,Grace的女性朋友们都说她是女性的榜样。那她对此作何反应呢?

"Why not an example to men too? I reallydon't see it as any kind of feminist statement, but creating a wedding of thiskind on my own terms felt incredibly empowering."

“为什么不会也是男性的榜样呢?我的确没把这看作是任何女权主义的宣言,但按照我自己的意愿举办一场这样的婚礼让我感到自己的不可思议”。

Although it's an unusual event, Grace isnot the first woman to marry herself.

虽然这样的事情非同寻常,但Grace并不是第一个与自己结婚的女性。

In 2012, Huffington Post reported that Nadine Schweigert from North Dakota had marriedherself following a painful divorce.

据《赫芬顿邮报》报道,2012年,美国北达科他州的Nadine Schweigert在经历痛苦的离婚之后,自己独自举办了婚礼。

Nadine told Inforum: "I was waitingfor someone to come along and make me happy. At some point, a friend said, "Why do you need someone to marry you to be happy? Marry yourself."

Nadine对Inforum 说:“我等待那个能让我幸福的人出现。某日一个朋友提到,"为何要嫁给别人以获得幸福?何不嫁给自己"。

Additionally, 30-year-old Taiwanese woman,Chen Wei-yih married herself back in 2010.

此外,30岁的台湾女子Chen Wei-yih于2010年嫁给了自己。