当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语精美散文 > 关于家庭的英文文章阅读

关于家庭的英文文章阅读

推荐人: 来源: 阅读: 1.59K 次

家庭是社会的基本单元,无论社会处于何种动荡和暴力中,人们都愿意相信家庭是远离暴力的安全港湾。下面是本站小编带来的关于家庭的英文文章阅读,欢迎阅读!

关于家庭的英文文章阅读
  关于家庭的英文文章阅读篇一

北美八成家庭女性掌财政大权

Men still make the most money in the average household, but it's women who control the purse strings.

如今在普通家庭中,男人仍然是主要的经济支柱,但女人却掌握着家中的财政大权。

While that's been acknowledged informally for some time in Canada, a new survey by the Bank of Montreal suggests there is no reason to doubt the truism.

尽管在加拿大,这一模式早前就已得到民众认可,但蒙特利尔银行的一项新调查表明这一老生常谈是无可置疑的。

In a report tied to Mother's Day, the bank says a recent survey of about 1,500 people shows that in 82 percent of Canadian households, women are either the primary decision-maker or have equal responsibility for financial decisions.

在一份母亲节相关报道中,该银行称他们近日一项对1500人的调查显示,82%的加拿大家庭中,女性或者是主要决策者,或者平分经济决策权。

"We can still say women earn less than men over their entire career ... but they do make around 80 percent of the decisions around spending," said Tina Di Vito, head of BMO's retirement division.

蒙特利尔银行离退办的主任缇娜•迪•维托说:“可以说,女性在整个职业生涯中赚的钱仍然没有男性多,但家庭开支上约80%的决定是由女性做出的。”

"Even on things like the Family car, women are very involved in selecting a car that is appropriate for their needs."

“即使是购买家用车这样的东西,女性也会密切参与其中,选择一款适合自己需要的车。”

The BMO report, done in conjunction with Boston Consulting Group, shows women are also gaining financial power by virtue of their earnings and now control about one-third of all wealth in North America.

蒙特利尔银行和波士顿咨询集团联合撰写的这份报告显示,女性也凭借自身收入获得了更多财政权力,现在女性控制了北美全部财富的三分之一。

Still, the study released Thursday suggests women remain on average less confident than men about finances.

周四发布的这一报告还显示,平均来看,女性在理财上依然不如男性自信。

Men are more likely than women to have investments and a financial plan by a factor 62 percent versus 52 percent, the bank said.

银行称,男性相比女性更可能去投资或制定理财计划,这么做的男性为62%,而女性为52%。

They also tend to be less prepared for retirement due to a variety of factors, including lower earnings, intermittent work histories and longer life spans.

女性为退休所做的准备一般也不如男性充分,这是由多种原因导致的:收入低、职业经历时断时续、寿命更长。

Di Vito said the gap is closing in many areas where women are lagging.

迪•维托说,在许多女性理财观念落后于男性的地区,这一差距正在缩小。

"There is still a gap, but it's getting less and less. Even in the area of retirement, baby boomer women are the first generation of women retirees that actually control their own personal wealth," she said.

她说:“差距依然存在,但正在不断缩小。即使退休了,婴儿潮一代女性却是第一代能真正掌控个人财富的退休女性。”

  关于家庭的英文文章阅读篇二

职场丽人怎样平衡工作与家庭

Balancing family and work has become a big challenge for mostly mothers today, here is a simple video that can help you out.

在当今社会,平衡工作与家庭已经成为大部分母亲面临的巨大挑战。这段视频可以帮助你走出困境。

In this video, I am going to be talking about how to balance work and family and the thing is there isn't really any balance,it is more about finding a way of working that fits with your family situation and the keyword here is flexibility. So, here are my 5 tips to help you balance work and family.

在这段视频中,我会讲一下怎样平衡工作和家庭。实际上,没有真正的平衡,只是找出更能适应家庭情况的工作方法。关键词就是灵活性。这里有五条建议帮助你平衡工作和家庭。

#1 is to work from out that commute and see if it is possible for you to do some days or all of your days working from home. If you haven't done this before, then may be try out as a test to prove to your employer that you can be as productive working from home as in work place or why not think about starting a business from home.

第一条就是在家里工作。告别通勤。看一下可不可以有几天的时间甚至所有时间都在家里上班。如果没有这种先例,可以先尝试一下,向你的雇主证明你在家中工作和在公司工作一样高效,为什么不考虑一下在家里办公呢?

#2 is to be productive, not see you can get so much more done in less time without any distractions by focusing on things that you really need to get done. So, think about being productive rather than busy.

第二条是高效,不要手忙脚乱。你可以用更少的时间做更多事情,而不会因为集中在需要做的事情上而转移注意力。所以,试着提高工作效率。

#3 is to get some are you doing everything yourself if you are just ending up exhausted. Whether it is help from the domestic front or help with your business, then get that support that you need and don't forget about the kids. Encourage them to do more for themselves to free up your time.

第三条是寻求帮助。为什么所有事情都要亲历亲为,弄得自己精疲力尽呢?可以是家务活,也可以是工作,获得自己所需的支持。不要忘了孩子们。鼓励他们亲自做更多事情,这样你就会有更多时间。

#4 is to put systems in hing that you do more than once needs to be systematized so everything from your morningroutine throughout your day needs to have a system in place to avoid that chaos where your time just gets sucked away by not having an organized place.

第四条是系统化。需要重复做的事情要系统化,这样,从早到晚的一切事情都有一定的顺序,可以避免混乱。不要因为没有条理而浪费时间。

#5 is to use your time, don't waste your , all those pockets of time that you may get throughout the day waiting outside the school gates or waiting for a bus or may be watching a bit of TV, this could be little pockets of time where you could be catching up on some E-mails perhaps or making some calls that need to be done so that you are not doing these kinds of little tasks while your children are around so that you can focus on them, help them with their homework, and that kind of thing. So, those are my top tips on how you can balance your work and family life better.

第五条是充分利用时间,不要浪费时间。所有零碎的时间,例如在校门外等待,等公交车,或许是看电视的时间,这些都可以利用,可以发一些邮件,或者打一些必须的电话,这样就不用在陪孩子的时候做这些事情,可以把精力集中在孩子身上,帮助他们做作业等等。以上就是我对怎样更好的平衡工作和家庭生活的几点建议。

Thanks for watching video How To Balance Family And Work

感谢收看“怎样平衡工作和家庭”视频节目。

  关于家庭的英文文章阅读篇三

论家庭(培根)

THE joys of parents are secret; and so are their griefs and fears. They cannot utter the one; nor they will not utter the other. Children sweeten labors; but they make misfortunes more bitter. They increase the cares of life; but they mitigate the remembrance of death. The perpetuity by generation is common to beasts; but memory, merit, and noble works, are proper to men. And surely a man shall see the noblest works and foundations have proceeded from childless men; which have sought to express the images of their minds, where those of their bodies have failed. So the care of posterity is most in them, that have no posterity. They that are the first raisers of their houses, are most indulgent towards their children; beholding them as the continuance, not only of their kind, but of their work; and so both children and creatures.

The difference in affection, of parents towards their several children, is many times unequal; and sometimes unworthy; especially in the mothers; as Solomon saith, A wise son rejoiceth the father, but an ungracious son shames the mother. A man shall see, where there is a house full of children, one or two of the eldest respected, and the youngest made wantons; but in the midst, some that are as it were forgotten, who many times, nevertheless, prove the best. The illiberality of parents, in allowance towards their children, is an harmful error; makes them base; acquaints them with shifts; makes them sort with mean company; and makes them surfeit more when they come to plenty. And therefore the proof is best, when men keep their authority towards the children, but not heir purse. Men have a foolish manner (both parents and schoolmasters and servants) in creating and breeding an emulation between brothers, during childhood, which many times sorteth to discord when they are men, and disturbeth families.

The Italians make little difference between children, and nephews or near kinsfolks; but so they be of the lump, they care not though they pass not through their own body. And, to say truth, in nature it is much a like matter; insomuch that we see a nephew sometimes resembleth an uncle, or a kinsman, more than his own parent; as the blood happens. Let parents choose betimes, the vocations and courses they mean their children should take; for then they are most flexible; and let them not too much apply themselves to the disposition of their children, as thinking they will take best to that, which they have most mind to. It is true, that if the affection or aptness of the children be extraordinary, then it is good not to cross it; but generally the precept is good, optimum elige, suave et facile illud faciet consuetudo. Younger brothers are commonly fortunate, but seldom or never where the elder are disinherite

在子女面前,父母要善于隐藏他们的一切快乐、烦恼与恐惧。他们的快乐无须说,而他们的烦恼与恐惧则不能说。子女使他们的劳苦变甜,但也使他们的不幸更苦。子女增加了他们的负担,但却减轻了他们对死的恐惧。

一切生物都能通过生殖留下后代,但只有人类能通过后代下美名、事业和德行。然而,为什么有的没有留下后代者却留下了 流芳百世的功业?因为他们虽然未能复制一种肉体,却全力以赴地复制了一种精神。因此这种无后继的人其实倒是最关心后事的人。创业者对子女期望最大,因为子女被他们看作不但是族类的继承者,又是所创事业的一部分。

作为父母,特别是母亲,对子女常常会有不合理的偏爱。所罗 门曾告诫人们:“智慧之子使父亲快乐,愚昧之子使母亲蒙羞。”在家庭中,最大或最小的孩子都可能得到优遇。唯有居中的子女容易受到忘却,但他们却往往是最有出息的。

在子女小时不应对他们过于苛吝。否则会使他们变得卑贱,甚至投机取巧,以至堕入下流,即使后来有了财富时也不会正当利用。聪明的父母对子女在管理上是严格的,而在用钱上不妨略宽松,这常常是有好效果的。

作为成年人,绝不应在一家的兄弟之间挑动竞争,以至积隙成仇,使兄弟间直到成年,依然不和。意大利风俗对子女和侄 一视同仁,亲密无间。这是很可取的。因为这种风俗很合于自然的血统关系。许多侄子不是更像他的一位叔、伯,而不象父亲吗?

在子女还小时,父母就应当考虑他们将来的职业方向并加以培养,因为这时他们最易塑造。但在这一点上要注意,并不是孩子小时候所喜欢的,也就是他们终生所愿从事的。如果孩子确有某种超群的天才,那当然应该扶植发展。但就一般情况说,下面这句格言是很有用的:“长期的训练会通过适应化难为易。”还应当注意,子女中那种得不到遗产继承权的幼子,常常会通过自身的奋斗获得好的发展。而坐享其成者,却很少能成大业.


看了“关于家庭的英文文章阅读”的人还看了:

1.关于家庭的英文句子

2.关于家庭的优美英文句子

3.关于家人的英语美文

4.关于家庭的英文短句

5.有关家的经典美文