当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语精美散文 > 具有哲理的英语文章

具有哲理的英语文章

推荐人: 来源: 阅读: 2.54W 次

哲学是人类的智慧之学,是时代精神的精华。下面是本站小编带来的具有哲理的英语文章,欢迎阅读!

具有哲理的英语文章

具有哲理的英语文章1

There was a rich merchant who had 4 wives. He d the 4th wife the most and adorned her with rich robes and treated her to delicacies. He took great care of her and gave her nothing but the best.

从前,一位富有的商人娶了四个老婆。他最他的小老婆,给她华丽的衣裳和美味佳肴。他对她体贴入微,把最好的东西都给了她。

He also loved the 3rd wife very much. He’s very proud of her and always wanted to show off her to his friends. However, the merchant is always in great fear that she might run away with some other men.

商人也很爱第三位老婆。他为她感到骄傲,并常把她作为在面前炫耀的资本。但他同时也忧心忡忡,怕她与其他跑了。

He too, loved his 2nd wife. She is a very considerate person, always patient and in fact is the merchant’s confidante. Whenever the merchant faced some problems, he always turned to his 2nd wife and she would always help him out and tide him through difficult s.

当然,商人也爱二老婆,她既善解人意又耐心。事实上,她是商人的红颜。每每遇到困难,他就会找她,而她也总能帮助他走出困境,度过难关。

Now, the merchant’s 1st wife is a very loyal partner and has made great contributions in maintaining his wealth and business as well as taking care of the household. However, the merchant did not love the first wife and although she loved him deeply, he hardly took notice of her.

至于大老婆,她是一位忠诚的,替他照料生意、打理务,忙里忙外,可谓劳苦功高。然而,尽管她爱得这么深,商人却偏不钟于她,甚至没把她放在心上。

One day, the merchant fell ill. Before long, he knew that he was going to die soon. He thought of his luxurious and told himself, “Now I have 4 wives with me. But when I die, I’ll be alone. How lonely I’ll be!”

一日,商人得了重病,他自知将不久于人世。当他回顾自己奢华的一生,不禁心中怅然:“现在我虽然有四个老婆相伴,但死后却要孤零零一人。多啊!”

Thus, he asked the 4th wife, “I loved you most, and owed you with the finest clothing and showered great care over you. Now that I’m dying, will you follow me and keep me company?” “No way!” replied the 4th wife and she walked away without another word.

于是,他问小老婆:“我最疼你,给你买最漂亮的衣服,还对你呵护备至。现在我就要这个了,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“绝不可能!”她丢下一句话,径自走开了。

The answer cut like a sharp knife right into the merchant’s heart. The sad merchant then asked the 3rd wife, “I have loved you so much for all my life. Now that I’m dying, will you follow me and keep me company?” “No!” replied the 3rd wife. “Life is so good over here! I’m going to remarry when you die!” The merchant’s heart sank and turned cold.

小老婆的回答如一把尖刀插在商人心上。的商人继而问第三个老婆:“我一直对你宠爱有加。如今,我将不久于人世,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“不!”她道,“人间的多么美好啊!你死后我会改嫁他人!”商人的心倏地下沉,渐渐变冷。

He then asked the 2nd wife, “I always turned to you for help and you’ve always helped me out. Now I need your help again. When I die, will you follow me and keep me company?” “I’m sorry, I can’t help you out this time!” replied the 2nd wife. “At the very most, I can only send you to your grave.” The answer came like a bolt of thunder and the merchant was devastated.

他再转向二老婆,问道:“我常常求助于你,你也总能为我排忧解难。现在我想再请你帮一次忙。我死后,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“很抱歉,这一次我帮不了你,”她说,“我最多只能让你入土为安。”这句话犹如晴天霹雳,商人彻底绝望了。

Then a voice called out: “I’ll leave with you. I’ll follow you no matter where you go.” The merchant looked up and there was his first wife. She was so skinny, almost like she suffered from malnutrition. Greatly grieved, the merchant said, “I should have taken much better care of you while I could have!”

这时,旁边传来一个声音:“我愿意随你一同离去。无论你到哪里,我都会跟着你。”商人抬起头,看到了自己的大老婆。她是那么消瘦,一副营养不良的样子。商人悲痛万分,他说:“我过去就应该好好地你啊!”

Actually, we all have 4 wives in our lives

其实,我们每个人的一生都有四位相伴。

The 4th wife is our body. No matter how much time and effort we lavish in making it look good, it’ll leave us when we die.

小老婆代表我们的躯体。无论我们花费多少的和精力想去装扮她,我们死后它终会弃我们而去。

Our 3rd wife is our possessions, status and wealth. When we die, they all go to others.

第三位老婆代表财产、地位与。一旦我们撒手西去,它终究会转向他人。

The 2nd wife is our family and friends. No matter how close they had been there for us when we’re alive, the furthest they can stay by us is up to the grave.

二老婆则代表了我们的家人与朋友。我们活着的时候,无论他们与我们多么亲近,他们最多也只能到墓前送我们最后一程。

The 1st wife is in fact our soul, often neglected in our pursuit of material, wealth and sensual pleasure.

至于大老婆,她则是我们的。当我们沉迷于物质、金或感官享受的时候,她常常会被遗忘在一旁。

Guess what? It is actually the only thing that follows us wherever we go. Perhaps it’s a good idea to cultivate and strengthen it now rather than to wait until we’re on our deathbed to lament.

结果呢?她才是与我们相伴的。也许从现在开始,我们就应该悉心好她,而不是等到临终之际才悔恨不已。

 具有哲理的英语文章2

把握自己 谦虚与自信都要适度

"These aren't even that good. I think I could do better." That's one of the reasons I started use I was reading other articles and that thought came to mind. I've even thought that about books. Famous books. Brilliant books.

“这些都不够好,我觉着自己能做得更好。”这就是我开始写作的原因之一,因为我读别人的文章时就有了那样的想法。我甚至对书也有过那样的想法,包括名著和经典著作。

Who the fuck am I to think that?

我是谁呀?怎么有资格那么想?

That's my ego.

这就是我的自我价值感。

And I'm grateful for it.

而且我很感激这种自我价值感。

Because I never would've started writing without it. I never would've found something I love to do without it. I never would've been able to quit my 9-5 without it.

因为要不是自我价值感,我绝不会开始写作,绝不会发现自己喜爱的事,绝不会放弃朝九晚五的生活。

But...

但是……

Sometimes I get too caught up in it. I'll let other people's accomplishments get inside me and make me feel bad. I become jealous. I become resentful.

有时我太过于深陷其中,心里会一直想着别人的成就从而产生对自己的不满,我开始嫉妒、开始愤恨。

I let myself be tricked into think I'm not good enough, or doing enough, or being enough. That's when my ego becomes unhelpful.

我开始这样想:我不够好,或做得不够,或有很多不足。就在那时我的自我价值感开始变得全无益处。

I don't think having an ego is good or bad.

我觉着自我价值感既不是好事也不是坏事

I think it's good and bad.

我认为它其实好坏兼备。