当前位置

首页 > 英语口译 > 英语口译资料 > 美国商务部长在暨南大学的演讲

美国商务部长在暨南大学的演讲

推荐人: 来源: 阅读: 3.88K 次

2009年10月27日,美国商务部长骆家辉在广州暨南大学发表演讲,全文如下:

Remarks at Jinan University, Guangzhou by U.S. Commerce Secretary Gary Locke
Tuesday, October 27, 2009

Thank you. Good afternoon everyone. It is an honor to be with you at Jinan University. I have been looking forward to this visit to southern China for some time. My roots are here. The ancestral home of my family, a village called Jilong, where my mother and father were married, is located here in Guangdong Province. My brother and sisters and I, and our spouses, were delighted to join my parents when they returned for a visit a few years ago. It was the trip of a lifetime for all of us.
谢谢!大家下午好。今天来暨南大学和大家见面,我感到很荣幸。我一直期待着对华南的这次访问。因为我的根就在这里。我的祖籍,也是我父母结婚的地方,就在广东一个名叫吉龙的村子。几年前,我和我弟弟、姐妹以及我们各自的配偶,曾随父母回来寻根问祖。那次返乡之旅让我们都终生难忘。

美国商务部长在暨南大学的演讲

Let me begin this afternoon by congratulating each of you for your acceptance at one of China’s premier universities. Jinan has produced countless government, business, and academic leaders throughout its history – and is recognized as one of the leading research universities in China. You are here at Jinan at a time in Chinese and world history that is at the same time frightening and exciting.
今天下午,让我首先祝贺各位入读作为中国著名大学之一的暨南大学。多年来,暨大培养出无数的政治、商业和学术领袖,也是公认的中国领先的研究型大学之一。你们来到暨大的时间,恰逢中国和世界历史上一个既可怕又令人振奋的时代。

On top of a struggling global economy, our world has more serious issues to deal with than we'd all care to count. Climate change, poverty, disease, terrorism -- each issue on its own is enough to consume all of our time. But we've got to deal with them all at once. It's enough to make anyone despair for the future. But not me.
除了挣扎中的全球经济外,我们还必须应对诸多更为严峻的问题。气候变化、贫穷、疾病、恐怖主义,等等,每个问题都足以耗尽我们所有的时间。而我们还必须同时应对所有这些问题。这足以让任何人都对未来感到绝望。但我不会。

I'm optimistic and confident the world is equipped to deal with the challenges we face -- and a big part of the reason is seeing young people like you. Because although these problems are daunting, they do have solutions. Many of them can be solved with the science, math and engineering skills that you learn here every day. With your talent, your creativity and your ingenuity, you have the power to make a real difference, and I hope you will seize that opportunity. But your skills alone are not enough. That's only half the equation.
我认为这个世界有能力解决我们所面临的这些挑战。我对此感到乐观和充满信心的一个重要原因,就是看到有你们这样的年轻人。因为,尽管这些问题令人生畏,但还是有解决办法的。其中许多可以通过你们在这里每天学习的科学、数学及工程技能来解决。凭借你们的聪明才智,你们有能力为解决这些问题作出切实贡献,希望大家能把握住这个机会。但仅靠知识技能是不够的,那只是具备了一半的条件。

To spur the new technologies China needs to grow its economy and help solve the world's problems, China must also have a system of laws and a regulatory infrastructure that rewards and protects those who take risks to develop new innovations; and it must vigorously enforce those laws and regulations. And your school, Jinan University, has taken a huge step to empower innovators like you for decades to n has established a College of Intellectual Property, the first of its kind in Guangdong Province.
中国要发展自己的经济并帮助解决整个世界所面临的问题,必须刺激新科技的发展。为此,中国必须要有一整套法律法规体系来奖励并保护那些冒着风险开发新创意的人,而且,这些法律法规必须得到强有力的执行。只有这样,才能在未来几十年里为象你们这样的创新者提供激励。在这方面,你们暨南大学,通过成立广东省首个知识产权学院,已经迈出了一大步。

Earlier today, I participated in the “Pearl River Delta International Forum on Innovation and Intellectual Property.” And just now, I had the opportunity to meet with some of the students from your College of IP. As I told the Vice Dean, the fact that an entire school is devoted to the study of intellectual property and its protection indicates the impressive progress China has made in the area.
今天早上,我出席了“珠三角创新与知识产权国际论坛”。而就在刚才,我还与你们知识产权学院的一些学生见了面。正象我对副校长所说的那样,有你们这样专门讲授和研究知识产权及其保护的学院,这个事实本身就体现了中国在这方面取得的巨大进步。As China’s economy evolves from an export-driven model to one focusing on high-tech and high-value innovation and domestic consumption, intellectual property rights will become paramount. I know that building an effective patent and trademark system is not easy -- because over 200 years after its founding, the United States is still working to perfect its own.
随着中国经济从出口推动型逐步转变为依靠高科技、高附加值创新及国内消费,知识产权将变得极端重要。我知道,建设一套行之有效的专利商标体系并不容易,因为在建国200多年后的今天,美国仍在努力完善自己的专利商标体系。

Only a few years after the American Revolution, our third president Thomas Jefferson helped create the U.S. patent office because he understood two fundamental truths. He knew:
That long term economic growth was dependent on a continuous flow of new technologies and new ideas entering the marketplace;
But he also knew that without a promise of ownership protection for these ideas, innovators would never be willing to take risks to improve upon the status quo.
Although the United States continues efforts to reform our own patent system to reflect the rapid changes in the global economy, the necessity of having robust patent and trademark protections is not a matter of serious debate.
在美国独立战争之后不久,我们的第三任总统,托马斯?杰斐逊,就帮助创立了美国专利局,因为他充分理解两个基本事实。他知道:
长期的经济增长有赖于新科技和新创意不断流入市场;
他也知道,如果缺乏为这些创意提供所有权保护的承诺,创新人才就不愿冒着风险来改进现状。
尽管美国仍在继续努力,根据全球经济的不断变化来改革我们自己的专利体系,但为专利和商标提供稳健保护的必要性是毋庸置疑的。

And when I come to a place like Jinan University, it makes me believe that sentiment is starting to take deeper root in China. Soon enough, many of you will be entering the workforce. Perhaps you will find work here in Guangdong, which is one of the most economically vibrant areas in all of China. It’s home to over 100,000 businesses, billions of dollars of foreign direct investment and has the highest number of patent filings and trademark registrations in China. Or perhaps you will find work in another part of China, or even in the United States or another country. But whether you make your mark here in Guandong or in California's Silicon Valley, you will soon see the value in the protection of ideas.
在我来到暨南大学这样的地方后,我了解到的情况让我确信,这种共识正开始在中国扎下根来。很快,你们许多人都将进入就业市场。也许你会在广东这里找到工作。作为中国经济最有活力的地区之一,广东拥有十几万家企业,成百上千亿美元的外商直接投资,以及中国数目最多的专利申请和商标登记。或者你会在中国其它地方,或者甚至在美国或其它国家找到工作。但无论你是在广东还是在加州的硅谷功成名就,你都将很快意识到为创意提供保护的价值。

Consider for a moment, the path of one of America's most famous innovators, Bill Gates.
When Bill Gates quit college to begin his path towards starting Microsoft, he had no guarantee of success. On numerous occasions, he faced failures and disappointments. But he kept moving forward, because he hoped that someday, all the money he invested and all the hours he labored just might result in the creation of something special that he could call his own. And because Bill Gates received IP protection for his ideas, millions of people around the world have benefited. Somewhere in the world, perhaps somewhere in this room, is the Bill Gates of clean energy, or the Bill Gates of medical research -- and we need to make sure whoever that person is has similar protection.
让我们来想想美国最著名的创新者之一比尔?盖茨走过的道路吧。当比尔?盖茨从大学退学,踏上创办微软的道路时,没人保证他会取得成功。他遇到过数不清的失败和挫折。但他没有放弃,因为他希望有朝一日,他投入的所有金钱、时间和精力,可以产生出让他感到自豪的发明创造。而正是由于比尔?盖茨的创意受到知识产权的保护,今天世界各地成千上万人因此而获益非浅。现在世界上的某个地方,也许就在我们这个房间里,就坐着清洁能源领域的比尔?盖茨,或者医学研究领域的比尔?盖茨。我们必须确保,无论这个人是谁,他都将得到类似的保护。

Despite the impressive progress that China has made protecting intellectual property, much more still needs to be done. American and other foreign companies in industries ranging from pharmaceuticals and biotechnology to entertainment still lose billions of dollars from counterfeiting and IP theft in China every year.
尽管中国在保护知识产权方面已经取得巨大进步,但要做的事情还很多。在从制药、生物科技到娱乐业等诸多行业中,在中国的美国及其它外国公司仍然因为仿冒及知识产权盗用而每年损失数以十亿美元计的收入。

Stronger intellectual property laws have been written – but they are only as valuable as the civil and criminal penalties people face for breaking them – and China’s enforcement of IP laws is often uneven.
中国已经制定了更有力的知识产权法律,但是这种法律的价值只有通过违反该法律的人所面临的民事或刑事惩罚才能得到体现。而在中国,知识产权法律的执法道路并不平坦。

I do hope that places like Jinan will continue to be a positive influence to convince more of China's people of the critical importance of protecting ideas and intellectual property. And I hope all of you today, will be ambassadors for that message among your family, friends and colleagues.
我很希望象暨大这样的机构能继续发挥积极影响,让中国更多人认识到保护创意和知识产权的极端重要性。并且,我希望在座各位都能在自己的家人、朋友和同事中间担当起知识产权大使的角色。

I applaud Jinan University for making intellectual property rights and protection a strategic part of the curriculum, and wish each of you much success in your academic careers and future endeavors.
对于暨南大学把知识产权及其保护作为贵校课程中的重要组成部分,我非常赞赏,并希望各位在自己的学术生涯及未来发展中取得成功。

As leaders, innovators and consumers, you will write the next chapter in China’s rich history. You have an enormous amount of responsibility riding on your shoulders because your success isn't just important to you and your family -- it's important to me and everyone else who cares about solving the world’s problems.
作为领袖、创新者和消费者,你们将为中国丰富的历史撰写新的篇章。你们肩负重任,因为你们的成功不光对你们自己和你们的家人很重要,而且对于我、以及对解决世界所面临的各种问题感到关切的每个人都很重要。

I hope you make the most of your time at Jinan.
希望大家充分利用在暨大学习和工作的时间。

Thank you for having me here today.
谢谢大家!