当前位置

首页 > 英语词汇 > 常用英语单词 > 在西方国家参加聚餐,客人还要自带酒菜??

在西方国家参加聚餐,客人还要自带酒菜??

推荐人: 来源: 阅读: 2.08W 次

在中国,如果邀请亲朋好友来家聚餐,自然是主人发挥厨艺的时候。

ing-bottom: 133.33%;">在西方国家参加聚餐,客人还要自带酒菜??

然而,中西方的文化差异在请客方面大有不同,西方的聚餐上,客人还要自带酒菜吗?

其实,这是西方的一种聚会形式,英语称之为potluck party,可译为百乐餐。

在这种聚会上,每个人各带一个菜、甜品或饮品供大家享用,而主人则为聚会提供场地,并准备一两个菜即可。

每个参加聚餐的人都能品尝到不同人做出的不同口味的菜肴与点心,各得其乐,故人们将这种聚餐称为“百乐餐”

potluck据说是源于中世纪欧洲的酒馆或旅馆,人们为了不浪费剩饭剩菜,将其放在锅里保温,如果你恰好碰上了剩下的好吃的饭菜,那你就得到了“luck of the pot”

而现代potluck作为“百乐餐”的含义使用,则起源于20世纪30年代的大萧条时期。

这种聚餐形式,除了使用potluck party这个词之外,还可以用dish party,bring-and-share,pitch-in,bring-a-plate,dish-to-pass来表达。

例句The potluck party is a great idea in theory: everybody brings one dish to share, and you end up with a feast.

百乐餐在理论上是一个好想法:每个人都带一道菜来分享,最后你会收获一顿大餐。

 

你喜欢聚餐吗?