当前位置

首页 > 英语词汇 > 英语单词 > 最容易搞混的八组近义词辨析

最容易搞混的八组近义词辨析

推荐人: 来源: 阅读: 5.44K 次

英语中有不少的单词意思相仿,但又不尽相同。如果混用,可能不是闹大笑话,就是让老外难以理解。这次,我们给大家介绍八组近义词,在阅读单词辨析之前,先考考自己是否能区分它们的词义。

最容易搞混的八组近义词辨析

1 fortune, luck, chance, destiny

这一组词汇都可以表达与运气相关的意味。"fortune"指对人有重要影响的机会和机遇。"luck"是不期而至的机遇,具有很大的偶然性,指的是一种机运。 "chance"指机会,是指偶然出现并且无法预测的后果。"destiny"是一种预先注定的运气,有天命之意。

examples:

he decided to go home for the holidays, and his fortunes turned for the worse.
他决定回家度假,可他的时机选得不好。

one won and the other lost; that's the luck of the draw. 有人赢就有人输,抽签全靠运气。

chance will determine the outcome.机缘将决定结果。

destiny brought them together.命运使他们走在一起。

2 fit, well, healthy, sound

这一组词汇都可以表达身体健康的意思。但具体而言,用法各有不同。"fit"指通过体育锻炼,使体型变得好看,富有健康美。"well"指的是健康,不得病以及身体从病痛中好转过来。"healthy"的意思是身体健康,没有疾病。"sound"比"healthy"更强调健康,没有任何病患的迹象。

examples:

he runs three kilometres every morning; that's why he is so fit.
他每天早上跑三公里,这就是他形体那么健美的原因。

i got a fever last night, but i feel well today. 我昨天晚上发烧了,但今天我感觉没事了。

it is healthy to eat fruit. 吃水果对身体有好处。

you should pray for a sound mind in a sound body. 你应祈盼在健全的身体里有健全的头脑。

3 foolish, silly, fatuous

这些形容词都表示言行举止愚蠢可笑,是缺乏智慧的表现。"foolish"的强烈程度及贬低程度最轻,通常是暗指获得较低的评价或缺乏智慧及正确判断力。 "silly"暗指言行举止无意义或无目的性。"fatuous"尤其指内容贫乏,为人昏庸或自满以及那些无意义的、愚蠢的东西。

examples:

she spent all their money on foolish little knickknacks. 她把钱全花在了那些傻不拉叽的小玩意儿上了。

paul's suggestions aren't brilliant but aren't silly either. 保罗的建议虽不高明但也并不荒诞。

he seems to take pride in making fatuous remarks. 说起这番蠢话来他似乎还挺得意。

4 absurd, preposterous, ridiculous, ludicrous

这一组词汇是指某些言行举止没有道理,不合逻辑或没有常识而让人感到可笑。"absurd"指不符合逻辑的。"preposterous"指没有道理或不理智的。"ridiculous"指可笑,甚至是荒谬的。"ludicrous"指会引起讥笑的。

examples:

it would be absurd for us both to drive, since we're headed for the same destination.
既然我们要去同一个地方,那么我们俩人都开车就是荒唐的。

it would be preposterous to take so grave a step on the advice of an enemy.
听从敌人的意见采取这一重要步骤是不理智的。

clara's conceited assumption of a universal interest in her dull children was ridiculous.
克拉尔认为人们都喜欢她那几个傻孩子的自负想法是可笑的。

it is ludicrous to call a simple split-level house a mansion.
把一座简朴的错层式房屋叫做大厦真是滑稽。
  
5 change, alter, vary

这三个单词都有“改变,变化”的意思,但是具体运用的时候却存在着不少的差异。
"change"可以指任何变化,常用来指根本的或者完全的变化。"alter"只意味着局部的或表面的变化,而没有变成另一种事物。"vary"尤指不断地变化,由于变化而产生的一系列差别。
  
examples:

i have to change my design. 我不得不改变我的设计。

i have to alter my design. 我不得不修改我的设计。

my design cannot vary according to the funds. 我的设计不能因经费问题而改来改去。

6 circumstance, surroundings, environment, setting

这四个单词都有表达“环境,背景”的意思。
"circumstance"指某事或动作发生时的“情况”。"surroundings"专指自然环境,从周围事物这一客体着眼。 "environment"可指自然环境,也可指精神环境,均从环境对人的感受、道德以及观念的影响着眼。"setting"常指“背景,环境”。
  
examples:

under no circumstances should you leave the house. 你无论如何也不能离开这屋子。

animals in zoos are not in their natural surroundings. 动物园中的动物不是处在自然环境中的。

an unhappy environment can affect a child's behaviour. 不愉快的环境会影响小孩的行为。

london is the setting of the story. 故事以伦敦为背景。

7 broad, wide

这两个词都可以表达“宽大,广阔”的意思。但是"broad"指物体的整个表面宽广,也可形容人的胸、肩、背等的宽阔,而"wide"则主要用于表示口径、缝隙、空间从一侧到另一侧的宽度,也可表示人的眼睛、嘴巴等的宽大。
  
examples:

there is a net which is wide at the mouth. 这里有一张宽口的网。

he painted the wall with broad strokes of the brush. 他用刷子大片大片地刷墙。

8 occasion, opportunity, chance

这一组单词都能表达“机会,时机”的意思。但是"occasion"表示的“机会”含有原因的意味。"opportunity"指“良机,机会”,有利于做某事以实现某种愿望的特定时机。"chance"指无法解释的天意或命运所安排的时机,强调偶然性。
  
examples:

i sometimes have occasion to visit paris on business. 我不时有机会去巴黎出差。

it's an opportunity to fulfill your aim. 这是达成你目标的时机。

chance will determine the outcome. 机缘将决定结果。