当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > 日积月累学口语:"月老",你是不是把我的红绳玩断了?

日积月累学口语:"月老",你是不是把我的红绳玩断了?

推荐人: 来源: 阅读: 2.71W 次

日积月累学口语:


The old man on the Moon: There is a saying in Chinese that marriages are made in heaven and prepared on the moon.
月老:一个中国古老传说,姻缘在天,在月亮上已做了预言。
日积月累学口语:


Perfect love is worth waiting. If one could not await his Cupid's coming, then Cupid may be busier to give happiness to someone else who deserves it.
无暇的爱情值得等待。如果一个人连月老都不愿等,那么月老更没空理你,早就去为别人牵红线了。


日积月累学口语:


The fate is waits for the matchmaker?
宿命就是等待月老吗?


日积月累学口语:


Only Moon-man has love but also ruthless.
只是——月老有爱却亦无情。


日积月累学口语:


I thought I found my Mr. Right. but Mr. Moon said sorry to me.
本以为找到了相守一生的人。但月老却和我说抱歉。


日积月累学口语:


It will be good that the problems can be resolved if Yuelao tied a red line , or Qiubite shoot an arrow!
假如月老系一条红线,丘比特设一直箭,问题就可以解决该多好!


日积月累学口语:


The friend and mentor's matchmaker, shoulder out many unselfish energies!
益友的红娘,月老们,负出了不少无私的心血啊!


日积月累学口语:


In a word, true love may be found everywhere as long as Cupid has shot an arrow for you!
因此,真爱不一定会在什么地方遇到,就看月老给你把线牵到哪了。
(转载注明出处)