当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > 美语情景对话 第1017期:Life's Ups and Downs 人生的酸甜苦辣

美语情景对话 第1017期:Life's Ups and Downs 人生的酸甜苦辣

推荐人: 来源: 阅读: 2.98W 次

Chris: Hi, Adelina. So, let's talk about ... about life in general. Could you tell me a bit how ... how has been your life, some highlights up till now?

克里斯:嗨,阿德琳娜。我们来谈谈人生吧。你能和我说说到目前为止你人生中的精彩瞬间吗?

Adelina: Well, I don't know. I can say my life is like a roller coaster so I don't know, I think life is all about learning lessons and I completely agree when they say that when you stop learning lessons then you are ready to die. So I don't know, I think I'm learning experiences and lessons every day.

阿德琳娜:嗯,我不知道。我的人生就像过山车一样,所以我不太清楚,我认为人生就要不断学习,有人说当你停止学习的时候,你的人生就结束了,我非常同意这种说法。我认为我每天都在学习经验和知识。

Chris: Explain me why you would say you're like a roller coaster, your life is a roller coaster. Like, you travel a lot or you ... I don't know, explain that.

克里斯:你为什么说你的人生就像过山车一样,请给我解释一下。你是经常到处去旅行,还是……我不明白,请解释一下。

Adelina: Yeah, my life is a roller coaster because I hate routine so because of that I travel a lot and I change job a lot and I change friends a lot. Well, I still keep them but I'm not with them I'm not like a girl that lives in a village and she always hangs out with the same people and everything so that's why maybe my learning experiences are much more in volume than a person that they are like robots that they do every day the same routine and the same things all over again so they will learn less lessons than me for example.

阿德琳娜:对,我的人生就像过山车一样,因为我讨厌例行程序,我经常四处旅行,经常换工作,朋友也经常换。我仍和朋友保持联系,不过我不和他们在一起,我不像那种生活在乡村的女孩,她一直和同一群人一起玩,一直做同样的事,所以我的学习经验比那些人要多,他们就像机器人一样,他们每天都在做同样的事情,所以他们比我学习的东西要少。

Chris: So in a way you're not like a stable person?

克里斯:从某种程度上说,你并不是一个稳定的人?

Adelina: No I'm not. Who wants to be a stable person?

阿德琳娜:我不是。谁想当稳定的人?

Chris: Well, I guess there are different opinions about that.

克里斯:我想关于这点肯定有不同的看法。

Adelina: Yeah, of course but it's like for me, to do every day the same, to have all the future so planned, it's like a movie you've already seen.

阿德琳娜:当然了,不过对我来说,每天都做同样的事,把未来都计划好,那就像你看过的电影一样。

Chris: Yeah, that seems more like ... like you said that you're quite spiritual that you have a lot philosophies about that but it could also turn out bad for you.

克里斯:对,看起来……如你所说,你有精神需求,你懂很多哲理,但是这可能也会对你不利。

Adelina: Why?

阿德琳娜:为什么?

Chris: I mean, of course, you're not a stable person, you want to try new things but not everything you try has a happy ending.

克里斯:我的意思是,你并不是稳定的人,你想尝试新鲜的事物,不过并不是所有事都会有圆满的结局。

Adelina: No, but I think if I keep trying I will find my happy ending, but my really happy ending.

阿德琳娜:嗯,不过我认为如果我一直尝试,我会找到我自己的圆满结局,我真正的圆满结局。

Chris: I guess that's the real idea behind learning.

克里斯:我想这是学习背后蕴含的真正意义。

Adelina: Yeah, and also to get better, to challenge yourself. Like, I don't know, I'm very critic with myself and I think it's good because at the end of the day, it's the only way you can get better.

阿德琳娜:对,而且也可以使自己变得更好,挑战自我。我对自己很严苛,我认为这样做有好处,因为最后这种方法是唯一能让自己变得更好的方法。

Chris: Yeah, and is there an example, a highlight of, for example when you fail that something and learn that important lesson in life?

克里斯:你能举个例子吗,比如当你失败的时候,你在人生中学习到了重要的一课之类的?

Adelina: I don't know, I cannot say something specific. but I fail ... when I fail I don't blame anybody else, I blame myself because I trust people or because I put too much faith in something. I don't have the only control of it. That's when I fail, when I trust other people and there are so many people with two faces and they don't turn the way they are selling themselves, you know. So that's when I fail because I trust too much.

阿德琳娜:我不知道,我不能说出具体的事情,但是我失败的时候不会责怪其他人,我会责怪自己,因为我太相信别人,或者我在一件事中投入了过多的信任。我没有控制好。因为这样我才会失败,因为我太相信其他人,有太多人有两张面孔,他们并不像他们自我宣传的那样。因为我太相信别人,所以我才会失败。

Chris: Okay, thanks for that.

克里斯:好,谢谢你。

Adelina: Thank you.

阿德琳娜:谢谢。

美语情景对话 第1017期:Life's Ups and Downs 人生的酸甜苦辣

译文属仅供学习交流使未经许可请勿转载

重点讲解:
1. be ready to do sth. 准备好的;胜任的;
例句:We were ready to take the blame for what had happened.
我们准备对所发生的事承担责任。
2. in a way 在某种程度上;
例句:In a way they played a vanguard role.
在某种意义上说,他们起了先锋的作用。
3. hang out with 闲逛,逗留;
例句:We often hang out with our friends.
我们经常同朋友一起去闲逛。
4. at the end of the day 最终;到头来;
例句:At the end of the day, he'll still have to make his own decision.
最终,他还得自己拿主意。