当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 说法话茬第308期:hope在被动语态中的使用误区

说法话茬第308期:hope在被动语态中的使用误区

推荐人: 来源: 阅读: 2.93W 次

说法话茬第308期:hope在被动语态中的使用误区

各位亲爱的可可网友们,欢迎您走进我们今天的《说法话茬》教室。

上期习题:她本打算上个月去巴黎的。

参考答案:She had planed to go to paris last week.

今日课题:今天,我们来分析新的一个病句了,这个病句仍然跟hope这个动词有关。我们来看下这个句子:

The work is hoped to be finished this week.

这句话的意思是:希望本周能够结束这项工作。

这句话使用的是被动语态。那么,hope在被动语态中的用法常常是用it作为形式主语,用that引导的从句做真实主语。我们来看一个例子:

It is hoped that this book will come out at the end of this month. 希望月底能发行这本书。

专业地说,这个句子实际上就是含有主语从句的复合句,主句是it is hoped,从句是that this book will come out at the end of this month。

除此之外,hope在被动语态中的用法以it作为形式主语,用动词不定式做真实主语。我们就来看如何运用这种方式说刚才举的例子。

It is hoped to come out this book at the end of this month.

我们的病句中是直接使用”希望的东西(something)“做主语——the work,现在我们来优化一下这个句子:

It is hoped that we can finished the work this week.

It is hoped to finish the work this week.

最后留给您一个小小功课,请用动词hope的被动式来翻译下面这个中文句子:

今日习题:此事望迅即处理。

我们今天的学习就到此结束了,希望您有所收获。我是Juliet。See you tomorrow.